1 00:01:44,040 --> 00:01:46,520 Come on, Tyler. Tyler, just stop it. 2 00:01:46,520 --> 00:01:49,640 I haven't got time to muck around. 3 00:01:49,640 --> 00:01:53,840 Tyler! All right, I'll just leave you there. Is that what you want? 4 00:01:53,840 --> 00:01:56,800 If I just leave you? In the middle of town? 5 00:01:56,800 --> 00:01:58,360 We're going to be late. 6 00:01:58,360 --> 00:02:03,200 Suzette! Stop it, you're just looking silly, d'you want other people to see you, looking silly?. 7 00:02:03,200 --> 00:02:06,880 If he gives you any more trouble, your dad's going to punch his face in. 8 00:02:06,880 --> 00:02:11,200 I'll punch his bloody mother. Have you got that, David? 9 00:02:11,840 --> 00:02:16,240 I've booked the car for 7.30, but I might have to leave it on standby. 10 00:02:16,240 --> 00:02:20,000 If Baxter starts talking, he never stops, so I can't guarantee what time. 11 00:02:20,000 --> 00:02:23,920 I'll tell you what, I'll send you a text when I'm on the motorway. 12 00:02:25,440 --> 00:02:29,880 Steven! if you leave the front door open, those cats are going to get in. 13 00:02:31,560 --> 00:02:35,200 Darling, don't just stand there, you're gonna be late. 14 00:02:38,040 --> 00:02:39,280 Steven. 15 00:02:40,800 --> 00:02:42,280 Steven? 16 00:02:42,280 --> 00:02:46,320 Stop playing games! Get out of the way! 17 00:02:46,320 --> 00:02:48,920 CAR HORNS BLARE 18 00:02:48,920 --> 00:02:51,840 Oi! I said bloody shift, man! 19 00:02:52,920 --> 00:02:55,600 David? Are you listening to me? 20 00:02:55,600 --> 00:03:00,880 Mica? Oi, you two! Look at me! 21 00:03:05,080 --> 00:03:06,840 See ya then! 22 00:03:14,120 --> 00:03:19,360 And you can shut up an' all, you were the one crying, you were like a baby, I seen you. 23 00:03:19,360 --> 00:03:20,800 Was not. Was. Was not. 24 00:03:22,280 --> 00:03:26,440 You two, you're gonna be late. We're going! Look! 25 00:03:26,440 --> 00:03:30,680 I'm going round to Polly's later, see ya, bye! 26 00:03:30,680 --> 00:03:34,720 What? You are pushing it, you are, young man. Come on! 27 00:03:47,720 --> 00:03:51,560 All right, Glyn? What's occurring? 28 00:03:51,560 --> 00:03:53,280 I've been watching the bay. 29 00:03:53,280 --> 00:03:55,840 No sea monsters. Ah, still early. 30 00:04:10,600 --> 00:04:12,120 Anyone in? 31 00:04:14,440 --> 00:04:20,360 You two having shenanigans in the dark? Jack? 32 00:04:25,840 --> 00:04:27,920 Morning. 33 00:04:34,840 --> 00:04:39,640 Clear! And again! Charging 200. Clear! 34 00:04:39,640 --> 00:04:41,840 MONITOR FLATLINES 35 00:04:44,000 --> 00:04:47,600 I think we should call it, everyone agree? 36 00:04:47,600 --> 00:04:50,800 OK. Time of death, 09.17. 37 00:04:50,800 --> 00:04:53,880 Sally, I can leave it with you, yeah? I'll go and tell them. 38 00:04:58,360 --> 00:05:00,800 I'm sorry. 39 00:05:00,800 --> 00:05:04,280 We did everything we could, 40 00:05:04,280 --> 00:05:07,280 but he didn't make it. Oh, that's a shame. 41 00:05:07,280 --> 00:05:11,760 Very sad. Poor old Mr Williams. Very sad indeed. 42 00:05:11,760 --> 00:05:15,600 There'll have to be an autopsy, but I'd say his heart gave out. 43 00:05:15,600 --> 00:05:18,000 Brave old heart. 44 00:05:18,000 --> 00:05:20,320 You were neighbours, is that right? 45 00:05:20,320 --> 00:05:22,360 We live next door. 46 00:05:22,360 --> 00:05:24,960 He's got no family to speak of. 47 00:05:24,960 --> 00:05:29,680 All on his own. We'd just keep an eye on him, y'know. 48 00:05:29,680 --> 00:05:32,360 Well, I'm sure he appreciated it. 49 00:05:32,360 --> 00:05:35,000 If only there were more like you two in the world. 50 00:05:36,840 --> 00:05:40,840 I know it's an imposition, but with us being such good neighbours... 51 00:05:40,840 --> 00:05:43,240 Can we see the body? 52 00:05:45,160 --> 00:05:48,160 Bless him. God rest his soul. 53 00:05:48,160 --> 00:05:51,360 Say, d'you think we could, er...? Just on our own, um... 54 00:05:51,360 --> 00:05:52,960 Course you can. 55 00:05:52,960 --> 00:05:55,520 Just come and find me, once you're done. 56 00:05:55,520 --> 00:05:59,160 And I'm sorry for your loss. Thank you. 57 00:06:02,960 --> 00:06:06,040 He thought we were together. Like a couple. He said, "You two." 58 00:06:06,040 --> 00:06:08,120 The way he said it, huh. "You two." 59 00:06:08,120 --> 00:06:10,000 Well, we are. Does it matter? 60 00:06:10,000 --> 00:06:12,680 I dunno, it's all a bit new to me, that's all. 61 00:06:12,680 --> 00:06:14,880 Laser saw. Thank you. 62 00:06:21,440 --> 00:06:23,800 Tongs. Tongs. 63 00:06:25,240 --> 00:06:26,600 Almost... 64 00:06:27,720 --> 00:06:30,160 ..got it. 65 00:06:30,160 --> 00:06:31,360 Sorry, one more.... 66 00:06:32,720 --> 00:06:34,480 There! What? 67 00:06:35,800 --> 00:06:40,320 Now, look at it, that's not human, is it, does that look human? No, it does not. 68 00:06:40,320 --> 00:06:43,560 It's just a hitchhiker he picked up, it didn't kill him. 69 00:06:43,560 --> 00:06:46,800 Some say they're positively beneficial, they release endorphins. 70 00:06:46,800 --> 00:06:48,920 He died a happy man. And I've got Tupperware. 71 00:06:48,920 --> 00:06:51,720 And we're very considerate, we don't leave any mess. 72 00:06:56,400 --> 00:07:00,480 Thank you very much. We'll just get out of your way. 73 00:07:00,480 --> 00:07:04,120 Wait a minute, wait a minute! 74 00:07:04,120 --> 00:07:09,800 Whatever it was, that was mutilation, I should report you. Then why don't you? 75 00:07:09,800 --> 00:07:13,000 But that thing, what the hell was it, that hitchhiker? 76 00:07:13,000 --> 00:07:15,240 Try putting it into a report. 77 00:07:15,240 --> 00:07:17,720 You're Torchwood? Never heard of 'em. 78 00:07:18,720 --> 00:07:20,480 There are bodies going missing! 79 00:07:22,400 --> 00:07:24,000 How many? 80 00:07:24,000 --> 00:07:25,520 This whole city talks about you. 81 00:07:27,280 --> 00:07:28,720 What bodies, where? 82 00:07:30,200 --> 00:07:32,040 It started two months ago. 83 00:07:32,040 --> 00:07:35,840 Bodies, taken down to the mortuary, then the records just stop. 84 00:07:35,840 --> 00:07:38,400 Five of them. Five in two months. 85 00:07:38,400 --> 00:07:40,440 And none of them white. 86 00:07:40,440 --> 00:07:45,000 One of West Indian decent, one African, three Chinese, all male. 87 00:07:46,800 --> 00:07:50,360 What was your name again? Rupesh. 88 00:07:50,360 --> 00:07:52,680 Rupesh Patanjali. 89 00:07:52,680 --> 00:07:56,040 What d'you think? NHS. 90 00:07:56,040 --> 00:07:59,280 Yeah. Too much red tape. Sorry. But good luck with it! 91 00:07:59,280 --> 00:08:01,040 Don't! Look, wait a minute! 92 00:08:55,720 --> 00:08:58,920 Oh, Christ. Good morning, sir. Morning. Morning to you, too. 93 00:08:58,920 --> 00:09:01,240 Colonel Oduya for you, sir. Unscheduled. 94 00:09:01,240 --> 00:09:05,600 I'd remind you, you've got the Category Meeting at quarter past. 95 00:09:05,600 --> 00:09:07,840 You'd better come through. Thank you. 96 00:09:09,080 --> 00:09:10,360 I'm late! 97 00:09:10,360 --> 00:09:15,080 I'm sorry! Oh, my God, I'm really, really sorry! Good morning. 98 00:09:15,080 --> 00:09:16,920 Bridget Spears. Lois Habiba. 99 00:09:16,920 --> 00:09:20,040 Right. This will be your desk. 100 00:09:20,040 --> 00:09:22,480 Just tell me it's something small. 101 00:09:22,480 --> 00:09:25,520 Tell me it's a... It's a meteorite! 102 00:09:25,520 --> 00:09:27,400 Or a shadow on the moon. 103 00:09:27,400 --> 00:09:30,040 Just for once, tell me it's easy. 104 00:09:30,040 --> 00:09:32,120 Might be nothing, sir. 105 00:09:32,120 --> 00:09:36,560 But it's my job to inform the Government, even if it turns out to be a false alarm. 106 00:09:38,160 --> 00:09:40,120 Then what is it? 107 00:09:40,120 --> 00:09:43,800 Children, sir. It's the children. 108 00:09:44,800 --> 00:09:46,320 You are gonna get us killed! 109 00:09:46,320 --> 00:09:50,240 No, you get killed, not me. You'd die like a dog, like an ugly dog! 110 00:09:50,240 --> 00:09:52,520 Oi, Chuckle Brothers. I found something. 111 00:09:52,520 --> 00:09:56,600 I want a check on St Helen's Hospital morgue. There's a computer, do it yourself. 112 00:09:56,600 --> 00:09:59,600 I've got reports this morning of 17 traffic accidents, 113 00:09:59,600 --> 00:10:03,680 happening across the country, from Glasgow to St Ives. Is that above average? 114 00:10:03,680 --> 00:10:09,880 Well, they all occurred between 8.40 and 8.41. 17 road traffic accidents happening in exactly the same minute? 115 00:10:09,880 --> 00:10:12,360 Every single one of them involving children. 116 00:10:12,360 --> 00:10:15,920 That'll be the school run. All of them were just standing in the road. 117 00:10:15,920 --> 00:10:18,760 Not crossing the road, just standing. 118 00:10:18,760 --> 00:10:22,720 I saw it myself, Jack. Two kids on Market Street. 119 00:10:22,720 --> 00:10:24,480 Well, they just stopped. 120 00:10:24,480 --> 00:10:27,200 But the accidents are just one part of a picture. 121 00:10:27,200 --> 00:10:32,080 Because every other child stopped at the same time. And not just in Britain. 122 00:10:32,080 --> 00:10:34,000 Same reports from France. 123 00:10:34,000 --> 00:10:35,560 15 road traffic accidents. 124 00:10:35,560 --> 00:10:40,240 All timed around 9.40. They're an hour ahead, so it was simultaneous. 125 00:10:40,240 --> 00:10:43,880 All involving children? Yup. Hold on. Cross-referencing. Here we go. 126 00:10:43,880 --> 00:10:46,680 Reports coming in, RTAs in Norway. 127 00:10:46,680 --> 00:10:48,760 Sweden. Denmark. Luxembourg. 128 00:10:48,760 --> 00:10:50,400 Germany. 129 00:10:50,400 --> 00:10:52,920 India. Egypt. 130 00:10:52,920 --> 00:10:54,440 Guyana. 131 00:10:55,480 --> 00:10:57,200 Spain. Portugal. Bosnia. Tokyo. 132 00:10:57,200 --> 00:11:02,040 Singapore. At 8.40 GMT, most of America was asleep, 133 00:11:02,040 --> 00:11:04,880 but even there, we're beginning to get reports. 134 00:11:04,880 --> 00:11:07,520 I think we can assume it's all of them, sir. 135 00:11:07,520 --> 00:11:13,240 As far as we can tell, at 8.40 this morning, every single child in the world stopped. 136 00:11:13,240 --> 00:11:15,520 Seen anything like this before, Jack? 137 00:11:15,520 --> 00:11:17,400 No way. Kids? 138 00:11:17,400 --> 00:11:22,000 Until we receive further information, we don't know if it's extraterrestrial in origin. 139 00:11:22,000 --> 00:11:27,240 Though the United Nations has taken UNIT up to yellow alert, just in case. Bloody hell. 140 00:11:28,040 --> 00:11:32,720 And Colonel Mace? How is he getting on? He's fine. 141 00:11:32,720 --> 00:11:37,640 Wouldn't mind a post in Vancouver myself. Wonderful countryside, so they say. 142 00:11:37,640 --> 00:11:39,800 Nice for some. 143 00:11:41,480 --> 00:11:44,680 Sorry. My name's Lois, Lois Habiba. 144 00:11:44,680 --> 00:11:49,520 Just started today. I'm helping out Miss Spears while they introduce the new computer system. 145 00:11:51,320 --> 00:11:52,560 Thank you. 146 00:11:57,120 --> 00:12:01,640 All done. What's his uniform? That's not British Army, is it? 147 00:12:03,160 --> 00:12:06,360 If you could start transferring the names and addresses. 148 00:12:09,520 --> 00:12:11,600 You have two daughters, is that right? 149 00:12:11,600 --> 00:12:16,200 Yeah. Maybe I should get them home from school. I'd be careful, sir. 150 00:12:16,200 --> 00:12:19,200 I wouldn't do anything to draw any attention. 151 00:12:19,200 --> 00:12:22,200 Right now, this thing's random enough to go unnoticed, 152 00:12:22,200 --> 00:12:24,920 and if anyone files a news report, we'll be crushing it. 153 00:12:24,920 --> 00:12:30,360 But, so far, we're the only ones with the software clever enough to piece this all together. 154 00:12:30,360 --> 00:12:32,000 Well, us and Torchwood. 155 00:12:32,000 --> 00:12:33,880 D'you want me to talk to them? 156 00:12:33,880 --> 00:12:36,760 They're a pain in the backside, but they can be helpful. 157 00:12:36,760 --> 00:12:39,200 We're on to them, right now. 158 00:12:39,200 --> 00:12:42,240 OK, find out anything, let me know immediately. 159 00:12:42,240 --> 00:12:45,920 Of all the times for Martha Jones to go on holiday. I get Sergeant Grunt. 160 00:12:45,920 --> 00:12:49,760 I'm talking to a sergeant! Don't you dare phone her, she's on her honeymoon. 161 00:12:49,760 --> 00:12:54,600 What did they say? UNIT base in Washington has run some tests on a couple of kids. 162 00:12:54,600 --> 00:12:59,600 Brain scans, blood sugar, checking for radiation. Nothing. 163 00:12:59,600 --> 00:13:01,000 You were right! He's back! 164 00:13:01,000 --> 00:13:03,360 Ha! Ha! I said so! 165 00:13:07,000 --> 00:13:08,520 Who's back? 166 00:13:08,520 --> 00:13:14,080 What's he doing? Waiting. Just like you said. He's been there 20 minutes. 167 00:13:14,080 --> 00:13:15,600 Persistent. Good sign. 168 00:13:15,600 --> 00:13:17,040 Dogmatic. Always a plus. 169 00:13:17,040 --> 00:13:20,240 Oh, Christ, never work with a couple - you two talk like twins! 170 00:13:20,240 --> 00:13:21,960 Now tell me who he is. 171 00:13:21,960 --> 00:13:26,240 Rupesh Patanjali. He saw the hitchhiker, he's the bodies-going-missing man. 172 00:13:26,240 --> 00:13:27,840 Dr Patanjali. 173 00:13:27,840 --> 00:13:29,960 We need a doctor. 174 00:13:29,960 --> 00:13:31,480 You let just him follow you? 175 00:13:31,480 --> 00:13:35,440 Ask about Torchwood, and most people point towards the Bay. Oh. 176 00:13:37,600 --> 00:13:41,120 You bastards, that's exactly what you did to me the first time we met! 177 00:13:41,120 --> 00:13:45,320 Well, sod that, I'm promoting myself to recruitment officer! 178 00:13:49,000 --> 00:13:50,800 She's calling us a couple now. 179 00:13:50,800 --> 00:13:52,720 What's your problem? 180 00:13:52,720 --> 00:13:55,640 Just saying. I hate the word "couple". 181 00:13:58,080 --> 00:13:59,840 Me too. 182 00:14:05,280 --> 00:14:07,360 Hey. 183 00:14:07,360 --> 00:14:12,560 Rupesh, isn't it? Yeah. 184 00:14:14,400 --> 00:14:15,480 Gwen Cooper. 185 00:14:15,480 --> 00:14:18,120 I'm Torchwood. 186 00:14:18,120 --> 00:14:20,840 Three of the bodies were Chinese? 187 00:14:20,840 --> 00:14:25,480 Were they related? No, one was 27-years-old and the other two were in their 50s. 188 00:14:25,480 --> 00:14:27,160 But not from the same family. 189 00:14:27,160 --> 00:14:28,880 Bit odd, though, statistically. 190 00:14:28,880 --> 00:14:30,800 In a city this small. 191 00:14:30,800 --> 00:14:32,480 That's what I thought. Mind you. 192 00:14:32,480 --> 00:14:34,640 Nothing compared to that hitchhiker. 193 00:14:34,640 --> 00:14:36,920 Freak you out? Oh, yeah! Yeah, me too. 194 00:14:36,920 --> 00:14:39,760 Apparently, anyone could have one. 195 00:14:39,760 --> 00:14:42,640 Don't! I know! This place! 196 00:14:42,640 --> 00:14:46,400 Ever since I moved here, it's just weird. 197 00:14:46,400 --> 00:14:48,200 Where you from then? 198 00:14:48,200 --> 00:14:50,120 Me? I'm from Chesterfield. 199 00:14:50,120 --> 00:14:52,120 Came down here, 18 months back. 200 00:14:52,120 --> 00:14:54,760 Enjoying it? Very much, yeah. 201 00:14:54,760 --> 00:14:59,160 I bet it doesn't pay you much though. Not at first. Could be worse. 202 00:14:59,160 --> 00:15:00,760 Torchwood's paid by the Crown. 203 00:15:00,760 --> 00:15:04,360 First pay cheque, I almost fell over. Had to hide it from my boyfriend. 204 00:15:04,360 --> 00:15:07,320 I was buying clothes, had to stash them under the bed. 205 00:15:07,320 --> 00:15:12,600 What's it like, inside Torchwood, I mean, what do you do? 206 00:15:12,600 --> 00:15:15,600 Why are you so interested? Well. 207 00:15:15,600 --> 00:15:18,240 From what I've heard, 208 00:15:18,240 --> 00:15:19,560 it sounds... I dunno. 209 00:15:19,560 --> 00:15:22,960 Exciting? I suppose. Glamorous? 210 00:15:22,960 --> 00:15:26,000 No, more, sort of... 211 00:15:26,000 --> 00:15:31,600 The thing is, we've all seen it now, the past few years. Alien life. 212 00:15:31,600 --> 00:15:34,880 Even though half the world's still denying it. 213 00:15:34,880 --> 00:15:36,160 For me... 214 00:15:37,800 --> 00:15:39,520 OK. 215 00:15:40,840 --> 00:15:41,960 It's the suicides. 216 00:15:41,960 --> 00:15:48,600 The past few years, suicide rates have doubled, and that's ever since the first alien. 217 00:15:48,600 --> 00:15:52,760 My first case, my first death, was a suicide. 218 00:15:52,760 --> 00:15:54,280 D'you know why she did it? 219 00:15:54,280 --> 00:16:02,200 Cos she'd written all these letters, she'd been a Christian all her life, and then alien life appears. 220 00:16:02,200 --> 00:16:05,840 She wrote this bit, she said, "It's like science has won." 221 00:16:07,440 --> 00:16:09,160 Lost her faith. 222 00:16:09,160 --> 00:16:10,600 More than that. 223 00:16:10,600 --> 00:16:15,280 She said she saw her place in the universe, 224 00:16:15,280 --> 00:16:18,320 and it was tiny. 225 00:16:18,320 --> 00:16:21,640 She died because she thought she was nothing. 226 00:16:25,880 --> 00:16:27,520 I went through that. 227 00:16:27,520 --> 00:16:30,200 Even now, I get terrified. 228 00:16:30,200 --> 00:16:31,760 But at the same time, 229 00:16:31,760 --> 00:16:37,840 it is brilliant, and beautiful, 230 00:16:37,840 --> 00:16:40,640 and completely bloody magic. 231 00:16:40,640 --> 00:16:45,000 It's bigger, y'know? It's like... 232 00:16:45,000 --> 00:16:47,480 It's like the whole wide world is bigger. 233 00:16:48,920 --> 00:16:51,120 My life is bigger. 234 00:16:55,120 --> 00:16:56,600 Shit! 235 00:17:01,240 --> 00:17:04,280 Sasha, love, I haven't got time. I've got to be in work. 236 00:17:04,280 --> 00:17:08,880 Jack! Get up here! It's happening again! The children! 237 00:17:09,080 --> 00:17:12,440 They're doing it again! 238 00:17:13,320 --> 00:17:17,680 Are you all right? We're fine, she's just playing a game. OK. 239 00:17:17,680 --> 00:17:21,000 Now come on, sweetheart, people are staring at you! 240 00:17:21,000 --> 00:17:22,880 Sasha, stop it. 241 00:17:43,400 --> 00:17:46,720 HIGH-PITCHED SCREAMING 242 00:18:19,560 --> 00:18:21,800 What's she doing? I don't know! 243 00:18:21,800 --> 00:18:27,720 Sasha! Stop it! Please help her! There's another one! 244 00:18:27,720 --> 00:18:31,880 It's all right, it's all right, I'm a doctor. 245 00:18:38,240 --> 00:18:39,800 SCREAMING STOPS 246 00:18:43,960 --> 00:18:47,800 We. We. We. 247 00:18:47,800 --> 00:18:54,200 We. We. We. We. 248 00:18:54,200 --> 00:18:56,800 We. We. Whoa! 249 00:18:56,800 --> 00:19:02,960 We are. We are. We are. We are. 250 00:19:02,960 --> 00:19:05,360 We are. We are coming. 251 00:19:05,360 --> 00:19:08,040 We are coming. Oh, my God! 252 00:19:08,040 --> 00:19:13,800 We are coming. We are coming. We are coming. 253 00:19:20,560 --> 00:19:23,640 Who's got children? Find me a kid, find me a bloody kid, now! 254 00:19:31,320 --> 00:19:34,280 He won't stop, he keeps saying the same thing, 255 00:19:34,280 --> 00:19:37,200 over and over. We are coming. We are coming. 256 00:19:37,200 --> 00:19:42,800 We are coming. We are coming. 257 00:19:42,800 --> 00:19:44,560 We are coming. 258 00:19:44,560 --> 00:19:49,400 We are coming. Sasha, please, my God! 259 00:19:51,200 --> 00:19:54,880 Who are you? Who's coming? 260 00:19:58,760 --> 00:19:59,800 Come on then. 261 00:20:06,040 --> 00:20:07,480 Why is that man filming us? 262 00:20:07,480 --> 00:20:10,080 Are we gonna be on telly? 263 00:20:15,480 --> 00:20:17,000 You all right? 264 00:20:18,240 --> 00:20:21,400 They've found me. 265 00:20:25,720 --> 00:20:27,720 Gwen, I'll get on to the Home Office. 266 00:20:27,720 --> 00:20:32,320 This has gone public. They're gonna need us. Whoa! Where'd you think you're going? 267 00:20:32,320 --> 00:20:35,400 Um. I dunno. I could help. 268 00:20:35,400 --> 00:20:36,960 Doing what? You're bleeping. 269 00:20:36,960 --> 00:20:42,600 Shit, yeah, sorry. Whole city's coming to a standstill, they're gonna need you in A&E. 270 00:20:42,600 --> 00:20:48,480 We'll get back to you, I promise. What's in there? Big science-fiction superbase. 271 00:20:48,480 --> 00:20:50,040 Honestly! See ya. 272 00:21:02,840 --> 00:21:07,160 I'm sorry, we've got no comment. Can we leave it for now? 273 00:21:09,360 --> 00:21:10,840 I'm sorry, he's not seeing anyone at the moment. 274 00:21:10,840 --> 00:21:14,080 The Home Secretary's demanding information, sir... 275 00:21:14,080 --> 00:21:17,680 No, I'm sorry I don't know who that is. I'm new. 276 00:21:17,680 --> 00:21:21,120 Anyone else, just tell them no, Bridget. No more calls. 277 00:21:36,400 --> 00:21:40,120 I'll have to abandon the press list, can you set up an autoreply? 278 00:21:40,120 --> 00:21:43,280 You'll have to get into my account, that's the username, spears, 279 00:21:43,280 --> 00:21:46,320 password Hastings, capital H, rest of it lower case. Right. 280 00:21:54,560 --> 00:21:57,960 Bridget, I want to see Mr Frobisher. 281 00:21:59,240 --> 00:22:01,400 Will you excuse me, please. 282 00:22:04,520 --> 00:22:07,240 Sir? I said, no-one. 283 00:22:07,240 --> 00:22:09,000 Mr Dekker, sir. 284 00:22:19,840 --> 00:22:21,360 Four, five, six. 285 00:22:23,240 --> 00:22:25,000 I warned you. 286 00:22:27,240 --> 00:22:30,000 Tell him it's Captain Jack Harkness, he'll take the call. 287 00:22:30,000 --> 00:22:33,160 I'm sorry, I can't. If you could just leave your number or... 288 00:22:33,160 --> 00:22:34,800 'Tell him it's Torchwood.' 289 00:22:34,800 --> 00:22:36,360 Right, and how do you spell that? 290 00:22:36,360 --> 00:22:39,440 You work for the Home Office and you've never heard of Torchwood? 291 00:22:41,080 --> 00:22:43,040 I'm new. Started today. 292 00:22:43,040 --> 00:22:45,600 Just what I need! 293 00:22:45,600 --> 00:22:47,320 Sorry. Not your fault. 294 00:22:47,320 --> 00:22:49,560 You picked a hell of a day. 295 00:22:49,560 --> 00:22:53,400 'Just tell him Torchwood, W-O-O-D.' 296 00:22:53,400 --> 00:22:55,040 We might be able to help, OK? 297 00:22:55,040 --> 00:22:57,680 What was your name? Lois, Lois Habiba. 298 00:22:57,680 --> 00:22:59,520 Good luck to you, Lois Habiba. 299 00:23:35,240 --> 00:23:36,840 Right. Too many people here... 300 00:24:19,720 --> 00:24:23,520 Been a while since we had visitors down here. 301 00:24:23,520 --> 00:24:25,960 Thought you'd forgotten about us. 302 00:24:25,960 --> 00:24:30,560 It's hardly the glamorous side of Thames House, my little domain. 303 00:24:30,560 --> 00:24:35,000 We converted the readings onto digital, years ago, 304 00:24:35,000 --> 00:24:37,360 but I kept the original equipment. 305 00:24:40,120 --> 00:24:41,800 Call it nostalgia. 306 00:24:41,800 --> 00:24:44,120 Then this morning it woke up. 307 00:24:44,120 --> 00:24:49,520 8.40, and again at 10.30, transmitting on the 456. 308 00:24:50,840 --> 00:24:53,880 WHOOSHING AND WHIRRING 309 00:25:01,560 --> 00:25:04,480 Just five seconds in duration. 310 00:25:04,480 --> 00:25:07,160 But that's enough. What's it saying? 311 00:25:07,160 --> 00:25:10,240 Well, I think it's a burst of compressed information. 312 00:25:10,240 --> 00:25:13,920 I'm running it through the translators, might take a while. 313 00:25:26,040 --> 00:25:28,040 But the point is, 314 00:25:28,040 --> 00:25:30,320 the 456 was open. 315 00:25:32,040 --> 00:25:34,000 But why would they change? 316 00:25:34,000 --> 00:25:35,600 That's your job, to find out. 317 00:25:35,600 --> 00:25:38,760 I'll have to tell the Prime Minister. 318 00:25:38,760 --> 00:25:41,160 Elected officials?! 319 00:25:41,160 --> 00:25:47,040 They just come and go. The 456 was here before him, it'll be here long after he's gone. 320 00:25:47,040 --> 00:25:49,400 And so will we. 321 00:25:49,400 --> 00:25:53,320 The Civil Service, John, the cockroaches of government. 322 00:25:55,200 --> 00:25:56,880 Have you got kids? 323 00:25:58,600 --> 00:26:01,000 Too busy working. 324 00:26:02,520 --> 00:26:04,720 Turns out to be a Godsend. 325 00:26:05,960 --> 00:26:08,800 So I think it's a transmission, a pulse, a broadcast. 326 00:26:08,800 --> 00:26:11,720 Like the Mosquito alarm - the one that only kids can hear. 327 00:26:11,720 --> 00:26:16,640 Unique to prepubescents. Maybe testosterone interferes with the signal, and oestrogen... 328 00:26:16,640 --> 00:26:22,680 Oh, no, no, no, hold on. We're being dumbos, we're missing the bleedin' obvious here, look. 329 00:26:22,680 --> 00:26:25,400 Recorded in Taiwan. The point being, anyone? 330 00:26:25,400 --> 00:26:27,360 We are coming. We are coming. 331 00:26:27,360 --> 00:26:31,840 It's English. They're speaking English. Exactly! And all the footage is the same. 332 00:26:31,840 --> 00:26:36,640 So every single child in the whole wide world is speaking English, so why's that? 333 00:26:36,640 --> 00:26:41,480 I guess if you scanned the Earth from the outside, you'd register English as the dominant language. 334 00:26:41,480 --> 00:26:45,480 That would be Chinese - Mandarin. There's a billion people speaking Mandarin. 335 00:26:45,480 --> 00:26:48,040 That's three times more than English. Oh, my God. What? 336 00:26:48,040 --> 00:26:53,240 OK, ready? So every single child in the world is talking in unison, yeah? 337 00:26:53,240 --> 00:26:57,480 Yeah. Yup. Every single child... And one man. 338 00:26:57,480 --> 00:26:59,320 We are coming. We are coming. 339 00:26:59,320 --> 00:27:01,040 What the hell? Who's he? 340 00:27:01,040 --> 00:27:07,240 Name's Timothy White. He's a patient in a psychiatric ward at the Duke Of York Hospital, East Grinstead. 341 00:27:07,240 --> 00:27:10,240 How did you get this footage? Staff e-mailed it to the police. 342 00:27:10,240 --> 00:27:16,040 But every police force is swamped with mums and dads going absolutely mental, so it's just waiting in line. 343 00:27:16,040 --> 00:27:19,520 I reckon no-one else has noticed him yet. East Grinstead. 344 00:27:19,520 --> 00:27:21,200 That's what, two hours? I'm on it! 345 00:27:23,960 --> 00:27:27,400 'I know I promised, shut up. Change of plan.' 346 00:27:27,400 --> 00:27:31,920 Oh, s'all right, I thought you'd be busy. "We are coming!" 347 00:27:31,920 --> 00:27:35,000 Eh, but what's it like? The estate agent hasn't turned up. 348 00:27:35,000 --> 00:27:38,520 Fair dos, she's probably got kids. So, what do you think's causing it? 349 00:27:38,520 --> 00:27:40,200 I can't say. Top secret. 350 00:27:40,200 --> 00:27:42,440 You haven't got a clue, have you? No idea. 351 00:27:42,440 --> 00:27:47,600 Tell you what, it looks nice from the outside. I reckon we could knock ten grand off the asking price. 352 00:27:47,600 --> 00:27:49,400 Three bedrooms. 353 00:27:49,400 --> 00:27:51,400 One could be a nursery. 354 00:27:51,400 --> 00:27:53,320 Oh, stop it! One day! 355 00:27:54,840 --> 00:27:59,200 You can adopt a Filipino and get her to clean the chimneys. I was thinking though, right? 356 00:27:59,200 --> 00:28:04,680 Those kids went off at 8.40, when everyone's on their way to school, then at 10.30, that's break time. 357 00:28:04,680 --> 00:28:09,120 It's like it was timed. So you'd get maximum kids out in the open, visible to everyone. 358 00:28:09,120 --> 00:28:12,240 Suppose. Yeah, but that means it's timed around Britain. 359 00:28:12,240 --> 00:28:14,960 Specific British hours, yeah? 360 00:28:14,960 --> 00:28:18,920 It might be worldwide, but I reckon someone's looking right at us. 361 00:28:18,920 --> 00:28:23,040 That's brilliant. That is brilliant, you're not bad, you, are you? 362 00:28:23,040 --> 00:28:28,240 I'm bloody superb. Oh, my God, Severn Bridge! 363 00:28:28,240 --> 00:28:30,520 I'm going into England! Farewell forever! 364 00:28:30,520 --> 00:28:34,520 Good luck! Have you got currency? Yes, and I've had my injections! See ya! 365 00:28:37,600 --> 00:28:39,520 Lunch time. 366 00:28:39,520 --> 00:28:42,400 This place should be buzzing with kids. 367 00:28:42,400 --> 00:28:45,480 Everyone's taken them home. We need a child. 368 00:28:45,480 --> 00:28:47,520 Cos we need to test those frequencies. 369 00:28:47,520 --> 00:28:51,080 Find the right frequency, and we can find out who's transmitting. 370 00:28:52,600 --> 00:28:54,360 Where d'you get a child, though? 371 00:28:54,360 --> 00:28:58,680 I could find you lasers and weevils and hitchhikers. 372 00:28:58,680 --> 00:29:01,360 But kids... 373 00:29:04,760 --> 00:29:06,200 See you later. 374 00:29:07,200 --> 00:29:08,480 Where are you going? 375 00:29:08,480 --> 00:29:11,920 Now who's a couple? 376 00:29:35,800 --> 00:29:38,120 When I was a kid, it was the bomb. 377 00:29:38,120 --> 00:29:40,240 Iron Curtain. Reds under the bed. 378 00:29:40,240 --> 00:29:42,080 It was all so bloody simple. 379 00:29:42,080 --> 00:29:46,320 Now it comes raining down from the skies. 380 00:29:46,320 --> 00:29:47,960 Made of metal, 381 00:29:49,480 --> 00:29:52,160 stinking green and God knows what. 382 00:29:52,160 --> 00:29:57,120 I find myself running a country under siege from above. 383 00:29:57,120 --> 00:29:59,240 What d'you recommend that we do? 384 00:29:59,240 --> 00:30:03,120 You tell me. Given that this is now worldwide, Prime Minister, 385 00:30:03,120 --> 00:30:06,040 it might be best if certain 386 00:30:06,040 --> 00:30:09,880 historical events were taken off the record. 387 00:30:09,880 --> 00:30:12,800 So Britain gets a clean sheet? Yes, sir. 388 00:30:12,800 --> 00:30:17,200 How do we know if these...what do we call them? 389 00:30:17,200 --> 00:30:19,800 The 456. They never gave a name. 390 00:30:19,800 --> 00:30:23,160 We just called them the 456 after the frequency allocation. 391 00:30:23,160 --> 00:30:27,640 Then how do we know that the 456 will keep quiet? We don't. 392 00:30:27,640 --> 00:30:30,520 All we can do is hope to cover ourselves. 393 00:30:34,080 --> 00:30:36,040 You'll have to issue a Blank Page. 394 00:30:36,040 --> 00:30:37,120 No. 395 00:30:41,400 --> 00:30:43,280 Then, what do we do? 396 00:30:43,280 --> 00:30:45,640 I'm not having my name on this. 397 00:30:45,640 --> 00:30:49,200 You never told me. I was never a part of it. 398 00:30:49,200 --> 00:30:52,200 I never knew. 399 00:30:52,200 --> 00:30:54,480 Is that understood? 400 00:30:56,160 --> 00:30:57,680 Yes, sir. 401 00:31:00,480 --> 00:31:03,400 Then I take it that that 402 00:31:03,400 --> 00:31:05,160 leaves the Blank Page with me? 403 00:31:08,760 --> 00:31:11,280 Just don't tell me about it. 404 00:31:15,360 --> 00:31:19,360 Tell her it's in the bottom drawer, I put them there yesterday, yeah? 405 00:31:21,040 --> 00:31:23,480 Oh, I thought so. 406 00:31:23,480 --> 00:31:25,240 Good to see you. 407 00:31:25,240 --> 00:31:27,600 How's things? Terrifying. 408 00:31:27,600 --> 00:31:29,120 Uncle Jack! 409 00:31:29,120 --> 00:31:32,360 Steven! Hey, soldier, how you doing? 410 00:31:32,360 --> 00:31:35,400 I was talking like an alien! Everyone was! It was brilliant! 411 00:31:35,400 --> 00:31:36,520 You'd better come in. 412 00:31:39,560 --> 00:31:41,120 CAR ALARM BEEPS 413 00:31:45,520 --> 00:31:47,760 Only me. Oh, bloody hell. 414 00:31:47,760 --> 00:31:49,440 We must be in trouble. 415 00:31:49,440 --> 00:31:52,400 Or is it Christmas? How are they? 416 00:31:52,400 --> 00:31:54,400 Yeah, it was a bit of a scare. 417 00:31:54,400 --> 00:31:56,320 I brought them home, just in case. 418 00:31:56,320 --> 00:32:02,040 I reckon it's that group hysteria thing, like when lots of girls all faint at the same time. 419 00:32:02,040 --> 00:32:04,160 Did you say thanks to your uncle? I did. 420 00:32:04,160 --> 00:32:06,880 David! Your Uncle Ianto's here! 421 00:32:06,880 --> 00:32:10,320 I was thinking. I missed Mica's birthday. 422 00:32:10,320 --> 00:32:12,560 I thought I could take her to McDonald's. 423 00:32:12,560 --> 00:32:15,440 That's all of £3.95, you big spender. 424 00:32:15,440 --> 00:32:18,200 All right, cinema. Yeah, that'd be nice. 425 00:32:18,200 --> 00:32:20,320 You'd like that, wouldn't you, Mica? 426 00:32:20,320 --> 00:32:23,960 I thought maybe this afternoon. No chance. What about Saturday? 427 00:32:23,960 --> 00:32:29,720 I'm kind of busy on Saturday. You're a civil servant, they don't work weekends. They invented weekends. 428 00:32:29,720 --> 00:32:33,400 And I'm not having her going out, not today, not with all that voice thing. 429 00:32:33,400 --> 00:32:36,840 I want 'em where I can see them. But she'll be with me. She's staying put. 430 00:32:36,840 --> 00:32:38,400 Right. Fine. Just an idea. 431 00:32:38,400 --> 00:32:39,920 I won't bother you. 432 00:32:39,920 --> 00:32:43,560 Oh, that's it, is it? You're just gonna go now? 433 00:32:43,560 --> 00:32:49,760 Oh, sit down, you daft sod. I've got some of that spinach dip. 434 00:32:49,760 --> 00:32:52,880 And you and me, well, 435 00:32:52,880 --> 00:32:54,720 we've got things to talk about. 436 00:32:54,720 --> 00:32:57,960 What things? You've been seen. 437 00:32:59,760 --> 00:33:03,720 They said on the news that we should send them back to school tomorrow. D'you think it's safe? 438 00:33:03,720 --> 00:33:06,000 Well, I don't know any more than you. 439 00:33:06,000 --> 00:33:07,600 Oh, come on. 440 00:33:07,600 --> 00:33:09,240 I don't. 441 00:33:12,920 --> 00:33:14,240 Any word from Joe? 442 00:33:15,000 --> 00:33:16,760 In Italy. 443 00:33:16,760 --> 00:33:18,560 With her. 444 00:33:18,560 --> 00:33:20,640 They finally got married. 445 00:33:20,640 --> 00:33:22,520 But he, er... 446 00:33:24,720 --> 00:33:26,920 He phones every now and then, 447 00:33:26,920 --> 00:33:29,360 and sends Steven postcards. 448 00:33:29,360 --> 00:33:31,360 Remembers his birthday. 449 00:33:31,360 --> 00:33:33,560 There are worse fathers. 450 00:33:35,160 --> 00:33:37,320 How are you off for money? 451 00:33:37,320 --> 00:33:39,720 Don't worry about that. You give me enough. 452 00:33:39,720 --> 00:33:42,560 Kind of easy, writing cheques, huh? 453 00:33:46,240 --> 00:33:48,720 Alice, you're the one who asked me to stay away. 454 00:33:48,720 --> 00:33:52,040 I'd come round here every week, if you wanted me to. 455 00:33:52,040 --> 00:33:53,600 Every day. 456 00:33:55,800 --> 00:33:58,240 Yeah. 457 00:33:58,240 --> 00:34:02,160 I just can't stand it, Dad. 458 00:34:02,160 --> 00:34:07,120 I look older than you do and it's never gonna stop. 459 00:34:08,280 --> 00:34:11,000 I get older and older and you stay the same. 460 00:34:12,840 --> 00:34:16,480 One day, you're gonna be standing at my funeral. 461 00:34:16,480 --> 00:34:20,400 Looking just like you did when you were standing at Mum's. 462 00:34:20,400 --> 00:34:23,760 No wonder she was so furious. You make us feel old. 463 00:34:30,240 --> 00:34:33,120 Actually, I found a grey hair. 464 00:34:33,120 --> 00:34:34,720 Oh! 465 00:34:34,720 --> 00:34:36,560 Well, that is the end of the world. 466 00:34:42,760 --> 00:34:44,160 You ever gonna tell him? 467 00:34:47,040 --> 00:34:50,040 What do I say? That you're his grandfather? 468 00:34:50,040 --> 00:34:55,120 He's too young to notice, right now. That I don't age. But one day, he's gonna realise. 469 00:34:55,120 --> 00:34:58,400 And that's another reason for you to stay away. 470 00:35:00,400 --> 00:35:01,600 I suppose. 471 00:35:01,600 --> 00:35:04,800 I could make the most of it while he's still young. Take him out. 472 00:35:04,800 --> 00:35:06,080 Buy him stuff. 473 00:35:06,080 --> 00:35:07,880 Me and him, sort of thing. 474 00:35:07,880 --> 00:35:13,160 You mean today? While I'm here, may as well. 475 00:35:14,760 --> 00:35:20,040 You bastard. Something happens to kids, and you want to spend time with him on the same day. 476 00:35:20,040 --> 00:35:22,760 You are not experimenting on that boy, Dad. Not ever. 477 00:35:22,760 --> 00:35:26,320 That's why I want you to stay away, because you're dangerous. 478 00:35:35,280 --> 00:35:38,240 Dr Patanjali. You were paging me? 479 00:35:38,240 --> 00:35:40,600 Rupesh! Captain Jack Harkness. 480 00:35:40,600 --> 00:35:46,240 You've got a children's ward, haven't you? I need a kid. 481 00:35:46,240 --> 00:35:51,160 Susan on the corner was in town and it was her anniversary, 482 00:35:51,160 --> 00:35:55,720 so they went to that posh French place by the memorial, and there was you. 483 00:35:55,720 --> 00:35:57,360 So...? 484 00:35:57,360 --> 00:36:03,720 There was you, having dinner with a man. So? 485 00:36:03,720 --> 00:36:07,600 Having dinner, with a man, in a restaurant. 486 00:36:07,600 --> 00:36:11,120 So? You have dinner with Tina. Not in town. 487 00:36:11,120 --> 00:36:13,400 Susan said he was gorgeous. 488 00:36:13,400 --> 00:36:16,160 Like a film star. 489 00:36:16,160 --> 00:36:18,000 Like an escort. 490 00:36:18,000 --> 00:36:20,520 He's my boss. She said it was intimate. 491 00:36:20,520 --> 00:36:22,840 I said, "Well, he's had girlfriends," 492 00:36:22,840 --> 00:36:27,320 and she said, "Well, no girl was getting her feet round that table, no chance." 493 00:36:27,320 --> 00:36:29,960 Have you gone bender? Mica's hearing this. 494 00:36:29,960 --> 00:36:33,000 She's not bothered. Her friend Sian's got two mothers. 495 00:36:36,760 --> 00:36:38,920 Go on. 496 00:36:40,920 --> 00:36:43,720 You never tell me anything these days. 497 00:36:43,720 --> 00:36:46,400 Dad died, that was it, you were off. 498 00:36:46,400 --> 00:36:48,840 You couldn't wait. 499 00:36:48,840 --> 00:36:51,520 Like I did something wrong. 500 00:36:51,520 --> 00:36:54,920 I didn't, did I? 501 00:36:54,920 --> 00:36:56,760 It's not that. 502 00:36:58,560 --> 00:37:05,040 It's my job, it's difficult, it's... 503 00:37:10,360 --> 00:37:15,440 He is very handsome. No! Now stop it. You're kidding me! 504 00:37:15,440 --> 00:37:17,040 Really, though? 505 00:37:17,040 --> 00:37:19,080 Really? 506 00:37:19,080 --> 00:37:22,240 Christ almighty! 507 00:37:24,360 --> 00:37:27,280 He's nice, though? Is he? 508 00:37:27,280 --> 00:37:29,520 Is he? Oh, my God. 509 00:37:29,520 --> 00:37:31,680 I mean, since when? 510 00:37:33,320 --> 00:37:34,840 It's weird, 511 00:37:34,840 --> 00:37:38,080 it's just different. 512 00:37:38,080 --> 00:37:41,600 It's not...men. 513 00:37:41,600 --> 00:37:43,960 It's just him. 514 00:37:47,000 --> 00:37:48,560 It's only him. 515 00:37:48,560 --> 00:37:51,920 And I don't even know what it is, really. 516 00:37:51,920 --> 00:37:55,440 So... So I'm not broadcasting it. 517 00:37:55,440 --> 00:37:58,440 Oh, no, honest, I won't say. 518 00:37:58,440 --> 00:38:03,360 If you want it kept quiet, I swear, I won't say a word, I promise. 519 00:38:03,360 --> 00:38:06,960 Aye aye, gay boy, she says you're taking it up the arse. 520 00:38:06,960 --> 00:38:08,840 Mica, will you get off that thing. 521 00:38:09,800 --> 00:38:14,480 Thanks. How've you been then, you smart bastard? 522 00:38:14,480 --> 00:38:16,200 CAR ALARM WAILS 523 00:38:16,200 --> 00:38:20,120 Eh, whose car is that outside, is that you? Black thing? 524 00:38:20,120 --> 00:38:23,320 That's the company car. You want to watch it on this estate, boy. 525 00:38:23,320 --> 00:38:25,280 No, it's fine, it's got a triple-deadlock. 526 00:38:25,280 --> 00:38:27,400 Oh, aye, sounds like it. 527 00:38:27,400 --> 00:38:30,720 CAR ALARM AND TYRES SCREECHING 528 00:38:33,440 --> 00:38:35,160 Oh! 529 00:38:35,160 --> 00:38:37,800 But it's got a triple deadlock, they can't have! 530 00:38:37,800 --> 00:38:41,520 They drive round the block, then they come back for a lap of honour. 531 00:38:41,520 --> 00:38:45,320 The victory parade! We should phone the police. It's more fun this way. 532 00:38:45,320 --> 00:38:48,000 Right, here they come! Get ready! 533 00:38:51,640 --> 00:38:55,280 Yay! David! Get inside! Now! 534 00:38:55,280 --> 00:39:00,280 That's my car! I'm not telling you again, get inside. I'll take your computer off you, get in. 535 00:39:00,280 --> 00:39:01,880 That's my car. 536 00:39:01,880 --> 00:39:07,640 Timothy White. 52 years old. He's been with us three months. 537 00:39:07,640 --> 00:39:10,880 But he's got a history of being in and out of care all his life. 538 00:39:10,880 --> 00:39:13,800 Timothy White's. My mum used to shop there. 539 00:39:13,800 --> 00:39:15,880 If he's got a different name, he's never said. 540 00:39:15,880 --> 00:39:20,240 He spent 40 years living in Leeds, that's where he first came on record. 541 00:39:20,240 --> 00:39:23,240 Found homeless, living on the streets, at the age of 11. 542 00:39:23,240 --> 00:39:25,360 11, bloody hell. 543 00:39:25,360 --> 00:39:27,400 No-one ever reported him missing. 544 00:39:27,400 --> 00:39:30,760 Apparently though, he did have a Scottish accent, back then. 545 00:39:30,760 --> 00:39:33,760 Gone now, 546 00:39:33,760 --> 00:39:35,400 but he was a long way lost. 547 00:39:36,920 --> 00:39:38,880 Can you remember the voice? 548 00:39:42,080 --> 00:39:44,720 You said, "We are coming." 549 00:39:46,840 --> 00:39:49,800 Can you remember why? 550 00:39:54,920 --> 00:39:56,840 D'you know what I think it was? 551 00:39:58,520 --> 00:40:01,160 Aliens. 552 00:40:01,160 --> 00:40:05,280 There's no such thing. Those days are gone. 553 00:40:07,880 --> 00:40:13,880 I don't mean to scare you, because you're perfectly safe, but I think aliens are using you to speak. 554 00:40:13,880 --> 00:40:14,960 What d'you think? 555 00:40:14,960 --> 00:40:19,040 No such thing. Isn't it, isn't it? I've met aliens. 556 00:40:19,040 --> 00:40:22,000 It's part of my job. 557 00:40:22,000 --> 00:40:25,480 But I'm not the authorities, or the police, or the army. 558 00:40:25,480 --> 00:40:27,800 So anything you say 559 00:40:27,800 --> 00:40:29,960 is just between me and you. 560 00:40:29,960 --> 00:40:32,000 And I will believe you. 561 00:40:35,200 --> 00:40:37,360 Give me your hand. 562 00:40:52,000 --> 00:40:53,680 You're telling the truth. 563 00:40:53,680 --> 00:40:56,200 How can you tell? I can smell it. 564 00:40:56,960 --> 00:41:00,600 You've...met them? 565 00:41:00,600 --> 00:41:02,800 Dozens of them. 566 00:41:05,200 --> 00:41:07,160 Still not safe. 567 00:41:07,160 --> 00:41:12,040 Isn't it, isn't it? They're watching. 568 00:41:21,400 --> 00:41:23,600 Well, I can do something about that. 569 00:41:27,080 --> 00:41:28,920 Shh, shh. 570 00:41:35,360 --> 00:41:36,920 What's that thing? 571 00:41:36,920 --> 00:41:39,000 The technical name is a gizmo. 572 00:41:43,480 --> 00:41:46,480 HE LAUGHS 573 00:41:50,800 --> 00:41:52,720 Isn't it? 574 00:42:00,240 --> 00:42:02,600 I think you've seen aliens too. 575 00:42:08,760 --> 00:42:10,680 What's your name? 576 00:42:10,680 --> 00:42:12,840 What's your REAL name? 577 00:42:12,840 --> 00:42:16,360 When did you last say your name? 578 00:42:20,720 --> 00:42:26,400 Never. Then tell me. I was a kid. 579 00:42:26,400 --> 00:42:28,760 What happened? 580 00:42:31,400 --> 00:42:33,600 They took us out. 581 00:42:33,600 --> 00:42:40,000 In the night. In the dark. 582 00:42:40,000 --> 00:42:42,200 Isn't it? Isn't it? 583 00:42:42,200 --> 00:42:46,200 They told us, they said we were going to a new home. 584 00:42:46,200 --> 00:42:48,360 Who did, who said? 585 00:42:48,360 --> 00:42:52,560 The staff. A care home? 586 00:42:56,400 --> 00:42:59,360 They drove us away for miles and miles. 587 00:42:59,360 --> 00:43:01,960 HIGH-PITCHED GIGGLING 588 00:43:04,720 --> 00:43:06,960 They were there. 589 00:43:06,960 --> 00:43:08,880 In the sky. What did they look like? 590 00:43:11,120 --> 00:43:12,560 Light. 591 00:43:19,120 --> 00:43:20,880 The light... 592 00:43:23,800 --> 00:43:24,960 ..took them. 593 00:43:26,760 --> 00:43:29,840 Took who? My friends. But not you? 594 00:43:33,520 --> 00:43:36,280 I ran. 595 00:43:39,480 --> 00:43:42,160 There was something, there was people, there was.. 596 00:43:42,800 --> 00:43:45,960 Isn't it, isn't it, isn't it, isn't it? 597 00:43:48,160 --> 00:43:50,440 You're all right, 598 00:43:50,440 --> 00:43:51,960 you're safe. OK? 599 00:43:51,960 --> 00:43:53,360 You're safe now. 600 00:43:53,360 --> 00:43:56,120 But they're coming back. 601 00:43:58,160 --> 00:44:01,000 I've been smelling them for months. 602 00:44:03,320 --> 00:44:05,040 In the air. 603 00:44:06,600 --> 00:44:08,360 Long time coming. 604 00:44:08,360 --> 00:44:10,840 Tim, I can help. Look at me. 605 00:44:10,840 --> 00:44:12,440 I can help. 606 00:44:12,440 --> 00:44:17,200 If kids went missing, something's got to be written down and I will find it. 607 00:44:17,200 --> 00:44:19,880 But to do that, I need to know your name. 608 00:44:27,640 --> 00:44:29,960 I was Clem. 609 00:44:32,880 --> 00:44:34,760 Clement MacDonald. 610 00:44:36,560 --> 00:44:39,200 Hi, Clem. 611 00:44:40,240 --> 00:44:41,760 Hi. 612 00:44:41,760 --> 00:44:43,680 Where were you from? 613 00:44:43,680 --> 00:44:46,880 It was somewhere in Scotland, do you remember? 614 00:44:46,880 --> 00:44:50,560 Holly Tree. Holly Tree, is that a town, or a place, or...? 615 00:44:50,560 --> 00:44:54,520 The Holly Tree. Is that where it happened? Clem? What was the Holly Tree? 616 00:44:54,520 --> 00:44:56,560 What was the Holly Tree? 617 00:45:00,520 --> 00:45:02,160 You're pregnant. 618 00:45:02,160 --> 00:45:04,240 Sorry? 619 00:45:04,240 --> 00:45:07,240 Yes, you are. No, I don't think so. 620 00:45:07,240 --> 00:45:11,480 Yes. I can smell it. Three weeks. 621 00:45:13,960 --> 00:45:19,080 Oh... Bloody hell, I've been running. 622 00:45:19,080 --> 00:45:22,880 That camera's gone off, it just went dead! 623 00:45:22,880 --> 00:45:25,240 Still. No harm done, eh? 624 00:45:27,960 --> 00:45:30,680 Everything all right? Yes. I'm fine, thank you. 625 00:45:30,680 --> 00:45:33,080 Right, well, I think you've had long enough. 626 00:45:33,080 --> 00:45:36,120 Time for your meds, isn't it, Tim? If you don't mind. No. 627 00:45:39,760 --> 00:45:42,040 Congratulations. 628 00:45:45,640 --> 00:45:50,280 Ianto, I need a search on Clement MacDonald, could be M-C or M-A-C, 629 00:45:50,280 --> 00:45:54,480 and try the words "Holly Tree" and Scotland. We're looking at the 1960s, got that? 630 00:45:54,480 --> 00:45:59,880 Yeah. Then try the words Timothy White, with the option of Timothy White's, apostrophe S, like the shop. 631 00:45:59,880 --> 00:46:01,440 I lost the car. 632 00:46:01,440 --> 00:46:06,200 Yeah, and if you find anything, let me know, don't wait for me to get back. Kids nicked it. 633 00:46:06,200 --> 00:46:07,840 Yeah, I'll see you later. 634 00:46:11,560 --> 00:46:18,280 I've got a red flag on a Torchwood intercept, the name Clement MacDonald, can you trace it? 635 00:46:18,280 --> 00:46:22,040 Roger, Ashton, control initiating trace now. 636 00:46:36,560 --> 00:46:38,760 You'll find the names under 456. 637 00:46:38,760 --> 00:46:40,720 And what d'you want me to do? 638 00:48:00,320 --> 00:48:04,480 I promise, we can zap these kid's memories so they won't remember, no side effects. 639 00:48:04,480 --> 00:48:06,280 There's been another death. 640 00:48:06,280 --> 00:48:09,320 Mr Chow Lee Jee, Chinese again. 641 00:48:09,320 --> 00:48:11,760 He came in with a nosebleed that wouldn't stop. 642 00:48:11,760 --> 00:48:16,480 Next thing you know, it's been diagnosed as a brain haemorrhage, he died at 16.25. 643 00:48:18,960 --> 00:48:21,000 Sorry, he's with me. Dr Patanjali, A&E. 644 00:48:21,000 --> 00:48:25,080 We just need to check Mr Chow Lee Jee. 645 00:48:25,080 --> 00:48:28,360 Well, he hasn't gone missing. I can see that. 646 00:48:28,360 --> 00:48:30,120 Need to run a toxicology scan. 647 00:48:30,120 --> 00:48:33,080 Not on the NHS, we've got much better equipment. 648 00:48:33,080 --> 00:48:39,040 Pupil's blown, that corresponds with a brain haemorrhage, though it could be induced artificially. 649 00:48:39,040 --> 00:48:42,000 No sign of trauma to the skin, apart from bruising, but... 650 00:48:42,000 --> 00:48:43,360 GUNSHOT 651 00:48:52,640 --> 00:48:54,480 Get them in. 652 00:48:54,480 --> 00:48:56,000 Seal off the area. 653 00:49:21,640 --> 00:49:25,120 The name Clement MacDonald hasn't been active for 44 years, but here he is. 654 00:49:25,120 --> 00:49:28,800 Torchwood's found him under the name of Timothy White. 655 00:49:28,800 --> 00:49:31,600 That's way beyond coincidence. Bring him in. 656 00:49:41,560 --> 00:49:47,560 Who changed the plan? I spent months researching that. 657 00:49:47,560 --> 00:49:49,920 And they believed me! 658 00:49:49,920 --> 00:49:55,080 Perfect infiltration, I thought you wanted me inside Torchwood to see what they've got in there. 659 00:49:55,080 --> 00:49:56,920 Who killed the Chinese man? 660 00:49:56,920 --> 00:50:02,800 I did, I had to, it was perfect timing, he just fitted the story. 661 00:50:02,800 --> 00:50:04,440 Then get off your high horse, yeah? 662 00:50:04,440 --> 00:50:07,440 Any sign yet? 663 00:50:07,440 --> 00:50:09,120 Not so far. 664 00:50:09,120 --> 00:50:11,520 D'you think it's true? 665 00:50:12,320 --> 00:50:13,760 What they say about him? 666 00:50:22,040 --> 00:50:23,600 He was dead. 667 00:50:23,600 --> 00:50:26,720 Now he's dead again. And we'll keep killing him till he's ready. 668 00:50:26,720 --> 00:50:28,360 Get him prepared. Yes, Ma'am. 669 00:50:28,360 --> 00:50:31,080 How the hell does he do it? 670 00:50:31,080 --> 00:50:35,800 No-one knows. Theory would suggest it's connected to the Torchwood Hub. 671 00:50:35,800 --> 00:50:38,560 That Rift thing. Which makes the whole place a target. 672 00:50:38,560 --> 00:50:40,920 What changed the orders? 673 00:50:40,920 --> 00:50:42,880 The children. 674 00:51:28,760 --> 00:51:36,440 Seal him up. Closing down. 675 00:51:36,440 --> 00:51:38,200 Everybody out! 676 00:51:38,200 --> 00:51:40,760 Put him back where he was. 677 00:51:44,640 --> 00:51:47,480 He'll wonder where I've gone. How do we cover that? 678 00:51:47,480 --> 00:51:49,920 How d'you mean? 679 00:51:49,920 --> 00:51:53,400 Well, he's gonna try and trace me. 680 00:51:53,400 --> 00:51:58,520 You're not disappearing. Yeah, but I've got to, he's gonna... 681 00:52:09,920 --> 00:52:11,840 Sides! 682 00:52:51,160 --> 00:52:53,040 Oh, no. 683 00:53:02,200 --> 00:53:05,800 Result! There was a Holly Tree Lodge just outside Arbroath. 684 00:53:05,800 --> 00:53:10,640 It's a hotel now, but, up until 1965, it was a state-run orphanage. And they had a Clement MacDonald! 685 00:53:10,640 --> 00:53:14,280 He was taken into care, April 1965, after his mother died. 686 00:53:14,280 --> 00:53:20,160 No father on record. In November 1965, he was transferred, along with... Oh. 687 00:53:26,800 --> 00:53:30,040 Over to control. Harkness now approaching door one, over. 688 00:53:30,040 --> 00:53:35,320 He's inside! We don't know how deep that place goes. Give it five. Over. 689 00:53:51,880 --> 00:53:54,200 We need damage control at St Helen's. One body. 690 00:53:54,200 --> 00:53:57,800 Dr Rupesh Patanjali. Shot in the back. What happened? 691 00:53:57,800 --> 00:54:00,560 I don't know. He was just left there right beside me. 692 00:54:00,560 --> 00:54:02,400 Like someone's gloating. 693 00:54:02,400 --> 00:54:04,160 Did they kill you? Yeah. 694 00:54:08,440 --> 00:54:13,360 Maybe we're being targeted. Whether it was him or me, we should be careful, better tell Gwen. 695 00:54:13,360 --> 00:54:15,920 She's back, she's in the lab. Gwen! 696 00:54:15,920 --> 00:54:17,960 Boy, have I had a day. 697 00:54:25,280 --> 00:54:27,040 Oh, my God. Is that...? 698 00:54:33,360 --> 00:54:35,920 How long? Three weeks. 699 00:54:37,760 --> 00:54:39,440 That's good, isn't it? 700 00:54:45,480 --> 00:54:48,320 From where I'm standing it... 701 00:54:48,320 --> 00:54:50,080 looks good to me. 702 00:54:51,960 --> 00:54:53,480 Yeah. 703 00:54:55,600 --> 00:54:56,640 Bloody hell. 704 00:54:58,280 --> 00:55:00,720 It's brilliant! 705 00:55:02,240 --> 00:55:05,200 Ianto! We're having a baby! 706 00:55:05,200 --> 00:55:09,360 Have you told Rhys? I've only just found out myself. 707 00:55:09,360 --> 00:55:12,440 Oh, you told me before you told him, he is gonna love that. 708 00:55:12,440 --> 00:55:14,360 Congratulations. 709 00:55:14,360 --> 00:55:18,000 Would now be a good time to tell you I lost the car? You did what?! 710 00:55:18,000 --> 00:55:22,160 That is so bloody spectacular! 711 00:55:22,160 --> 00:55:24,880 But what about this place, and my job? 712 00:55:24,880 --> 00:55:28,520 We'll manage. We always do. 713 00:55:28,520 --> 00:55:30,760 SIREN What the hell is that? 714 00:55:34,160 --> 00:55:35,360 Oh, my God. 715 00:55:36,280 --> 00:55:39,800 There's a bomb, there's a bomb inside your stomach. 716 00:55:40,920 --> 00:55:42,920 Get out, both of you. 717 00:55:42,920 --> 00:55:48,720 It has a blast radius of one mile! Right now! Look there must be something we can do. We can stop it. 718 00:55:48,720 --> 00:55:52,360 We can fix this OK, we can rip it out of you. I'm telling you. Get out! 719 00:55:52,360 --> 00:55:55,240 It's active. Two minutes! I can't just run, Jack. 720 00:55:55,240 --> 00:55:56,920 You're pregnant. 721 00:56:00,080 --> 00:56:04,480 We are coming. We are coming. John! John! 722 00:56:04,480 --> 00:56:09,080 We are coming. We are coming. 723 00:56:09,080 --> 00:56:14,320 We are coming. We are coming. 724 00:56:14,320 --> 00:56:19,880 We are coming. We are coming. We are coming. We are coming. 725 00:56:19,880 --> 00:56:22,240 Ianto, you're going to get locked inside. 726 00:56:22,240 --> 00:56:24,360 'Torchwood - lockdown.' 727 00:56:24,360 --> 00:56:28,520 Ianto! We can override the mechanism. For God's sake, get out! 728 00:56:28,520 --> 00:56:32,000 There'll be nothing left of you! I can survive anything. 729 00:56:37,640 --> 00:56:40,720 RECORDED VOICE: 'Torchwood - lockdown.' 730 00:56:40,720 --> 00:56:43,120 'Torchwood - lockdown.' 731 00:56:43,120 --> 00:56:46,360 I'll come back. I always do. 732 00:56:46,360 --> 00:56:50,600 Stop it, Stephen. Stop it. We are coming. Stop it! 733 00:56:50,600 --> 00:56:55,680 We are coming. We are coming. We are coming. Stop it! Stop it! 734 00:56:55,680 --> 00:56:58,080 We are coming. We are coming. 735 00:57:19,160 --> 00:57:23,040 We are coming...back. 736 00:57:28,400 --> 00:57:29,560 What's going on, like? 737 00:57:29,560 --> 00:57:33,160 Someone is trying to kill me. If they're after me, they'll come after you. 738 00:57:35,200 --> 00:57:37,720 Call me when you've got them. And get them quick. Gwen! 739 00:57:37,720 --> 00:57:42,600 It's all to do with aliens and they'll be here tomorrow. We are coming. 740 00:57:42,600 --> 00:57:44,240 And why do they want you dead? 741 00:57:44,240 --> 00:57:48,160 We're building something and we don't even know what it is? It's for them. 742 00:58:16,320 --> 00:58:19,360 Subtitles by Red Bee Media Ltd 743 00:58:19,360 --> 00:58:22,400 E-mail subtitling@bbc.co.uk 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net