1 00:00:24,918 --> 00:00:26,918 The survival of Oswald Danes turns out 2 00:00:26,952 --> 00:00:29,190 to be the first incident in a much bigger story. 3 00:00:29,224 --> 00:00:32,294 The amazing thing about the miracle is not that no one's dying. 4 00:00:32,329 --> 00:00:34,463 It's not that the human race has become immortal. 5 00:00:34,497 --> 00:00:37,668 It's that it happened to everyone at the same time. 6 00:00:37,703 --> 00:00:41,438 So now what we have accumulating are people who should be dead, but aren't. 7 00:00:41,472 --> 00:00:44,073 We have to start manufacturing painkillers immediately. 8 00:00:44,107 --> 00:00:45,407 Jilly Kitzinger, Mr. Danes. 9 00:00:45,442 --> 00:00:46,775 I'm something of a talent spotter. 10 00:00:46,809 --> 00:00:48,610 - I don't need you. - I disagree, Mr. Danes. 11 00:00:48,644 --> 00:00:50,579 Someone's trying to erase Torchwood, right? 12 00:00:50,613 --> 00:00:52,216 What if they're also trying to erase anyone who's ever had 13 00:00:52,250 --> 00:00:54,720 - any contact with Torchwood? - Go get him. 14 00:00:57,292 --> 00:00:59,393 I have a car. 15 00:00:59,427 --> 00:01:01,864 All right, just drive. Drive drive. 16 00:01:01,898 --> 00:01:05,333 - What the hell is going on? - Welcome to Torchwood. 17 00:01:07,670 --> 00:01:09,805 What happened to you in there? 18 00:01:09,840 --> 00:01:13,642 Something happened to all of us, not just me. 19 00:01:13,677 --> 00:01:16,678 Miracle day arrived 20 00:01:16,713 --> 00:01:20,115 and we all came out of it changed. 21 00:01:20,149 --> 00:01:22,684 But why do you think people accept you as an expert? 22 00:01:22,718 --> 00:01:24,619 I'm no expert. 23 00:01:24,653 --> 00:01:27,421 But I'm a free man. 24 00:01:27,455 --> 00:01:30,290 And since the miracle, the White House has said nothing. 25 00:01:30,325 --> 00:01:31,826 Scientists have said nothing. 26 00:01:31,860 --> 00:01:34,596 I think the establishment is scared into silence. 27 00:01:34,630 --> 00:01:37,000 I survived. I can say what I want. 28 00:01:37,034 --> 00:01:38,301 Such as? 29 00:01:38,335 --> 00:01:40,636 Well, is anyone paying attention 30 00:01:40,671 --> 00:01:43,073 to the profits that the drug companies are making? 31 00:01:43,107 --> 00:01:46,109 We need drugs more than ever. 32 00:01:46,144 --> 00:01:48,445 But I think we should take all those pills, 33 00:01:48,480 --> 00:01:50,482 those tablets and those potions 34 00:01:50,516 --> 00:01:52,384 and give them to people free. 35 00:01:52,418 --> 00:01:54,220 Yes, that's what I'm saying, 36 00:01:54,254 --> 00:01:56,923 because that's how radical the world needs to be right now-- 37 00:01:56,957 --> 00:02:01,261 free drugs, free health care, free access for all. 38 00:02:01,295 --> 00:02:02,930 You really think that's practical? 39 00:02:02,964 --> 00:02:04,631 Who's to say what's practical anymore? 40 00:02:04,666 --> 00:02:06,500 That's pre-miracle thinking. 41 00:02:06,534 --> 00:02:09,102 - Who told you to set me up? - Rex! 42 00:02:09,136 --> 00:02:10,604 P-put the gun down. 43 00:02:10,638 --> 00:02:12,806 Because everywhere I turn the whole C.I.A. 44 00:02:12,841 --> 00:02:14,908 Has been poisoned against me by you. 45 00:02:14,943 --> 00:02:17,110 - Now who told you to do it? - I don't know what you mean. 46 00:02:17,145 --> 00:02:18,979 Bullshit! 47 00:02:19,013 --> 00:02:21,915 You set me up, Friedkin, and you got paid to do it. 48 00:02:21,949 --> 00:02:26,252 Now technically we both know that I can't "kill" you. 49 00:02:26,286 --> 00:02:29,089 But you see, the beauty of this miracle is 50 00:02:29,123 --> 00:02:32,460 if I shoot you just right, 51 00:02:32,494 --> 00:02:35,163 then maybe you might live in agony for... 52 00:02:35,197 --> 00:02:36,932 Who knows how long? 53 00:02:36,966 --> 00:02:40,535 Maybe 1000 years. Now you think about that. 54 00:02:40,570 --> 00:02:43,438 Because I've always wondered what part of the brain 55 00:02:43,473 --> 00:02:46,075 is memories 56 00:02:46,109 --> 00:02:48,410 or personality 57 00:02:48,445 --> 00:02:51,914 or what lets you control your own bladder. 58 00:02:51,948 --> 00:02:53,715 - No, don't! - Tell me! 59 00:02:53,750 --> 00:02:57,185 I don't know who they are. 60 00:02:57,220 --> 00:03:00,889 I never did. They just paid me over the years. 61 00:03:00,923 --> 00:03:03,758 They've been there for decades 62 00:03:03,793 --> 00:03:07,028 and I can't-- couldn't stop them. It's too late. 63 00:03:07,062 --> 00:03:09,230 Look, they've-- 64 00:03:09,265 --> 00:03:12,668 they've only ever contacted me on one telephone number. 65 00:03:12,702 --> 00:03:15,337 - Get the number. - Yes, I know that. Thanks. 66 00:03:15,372 --> 00:03:17,273 Yeah well, hurry up. I was right about the alarm. 67 00:03:17,307 --> 00:03:19,842 The police are on their way. Esther is tracking them. 68 00:03:19,876 --> 00:03:22,612 Uh, confirmed. There's a unit 69 00:03:22,646 --> 00:03:24,981 on 5th heading for Riverdale. 70 00:03:25,016 --> 00:03:26,850 - North or south? - North-- I mean, 71 00:03:26,884 --> 00:03:29,486 heading from the north going south. 72 00:03:29,521 --> 00:03:31,889 Gwen, one car from the north. 73 00:03:31,923 --> 00:03:34,692 On it. Doing it. 74 00:03:34,726 --> 00:03:37,294 They only contact me. They call me through that. 75 00:03:37,329 --> 00:03:39,897 But listen, Rex, you won't find them. 76 00:03:39,931 --> 00:03:43,266 I never did. They're everywhere. 77 00:03:43,301 --> 00:03:44,835 They know everything. 78 00:03:44,869 --> 00:03:48,104 Well, I just have one more thing to say: 79 00:03:48,139 --> 00:03:50,207 - Don't go deaf. - What? 80 00:03:50,241 --> 00:03:52,443 Aah! 81 00:03:56,883 --> 00:03:58,417 You took your time. 82 00:04:00,353 --> 00:04:03,590 One unit on Tacoma. Jack, you'd better move. They're right on top of you. 83 00:04:09,798 --> 00:04:11,899 Go go go go go! 84 00:04:17,706 --> 00:04:20,307 Not bad, team. Not bad at all. 85 00:04:20,341 --> 00:04:22,576 - What did we get? - We got a cell phone. 86 00:04:22,611 --> 00:04:26,447 So whoever made the miracle, now we've got contact. 87 00:04:28,907 --> 00:04:32,907 ♪ Torchwood: Miracle Day 4x03 ♪ Dead of Night Original Air Date on July 22, 2011 88 00:04:32,932 --> 00:04:36,932 == sync, corrected by elderman == 89 00:05:34,853 --> 00:05:36,520 Anything? Any news? 90 00:05:36,554 --> 00:05:38,322 Yeah, don't worry. It's good. 91 00:05:38,356 --> 00:05:41,691 They've moved Rhys and Anwen to a safe house, location unknown. 92 00:05:41,726 --> 00:05:44,661 But they're in the custody of Sergeant Andy Davidson. 93 00:05:44,695 --> 00:05:46,229 Well, we've got his number. Have you called him? 94 00:05:46,263 --> 00:05:48,498 That line's been decommissioned. I'm trying, okay? 95 00:05:48,532 --> 00:05:50,266 Okay, that's my bloody family, so hurry it up. 96 00:05:50,300 --> 00:05:52,435 Right, here we go. 97 00:05:52,469 --> 00:05:55,805 Found new mobiles for everyone courtesy of Jack's Cashpoint card. 98 00:05:55,840 --> 00:05:57,540 - I hope I didn't clear you out. - Not a chance. 99 00:05:57,575 --> 00:05:59,676 That account's been gathering interest since 1906. 100 00:05:59,710 --> 00:06:02,245 And some new clothes. Just some basics. 101 00:06:02,280 --> 00:06:04,681 If they don't fit, then tough. Jack. 102 00:06:06,517 --> 00:06:08,686 And food-- everyone is panic buying 103 00:06:08,720 --> 00:06:11,956 so I had to go to the petrol station and all they had was crisps. 104 00:06:11,990 --> 00:06:15,693 Oh, I think you mean gas station and chips. 105 00:06:15,727 --> 00:06:18,596 - Crisps are called chips over here. - Thank you, miss translation. 106 00:06:18,630 --> 00:06:22,066 And a mobile is a cell phone and by Cashpoint I think you mean A.T.M. 107 00:06:22,100 --> 00:06:25,603 Don't ever leave my side. It is absolutely mental out there. 108 00:06:25,637 --> 00:06:29,072 Some TV show said that the miracle was a virus 109 00:06:29,107 --> 00:06:30,640 and then some website said it was the plague, 110 00:06:30,675 --> 00:06:33,143 so they all run to the shops and they clear the shelves. 111 00:06:33,178 --> 00:06:35,812 Oh, and the new cult out on the street, that march... 112 00:06:37,048 --> 00:06:39,516 They call themselves the soulless. 113 00:06:41,119 --> 00:06:44,187 Apparently everlasting life has robbed mankind 114 00:06:44,222 --> 00:06:46,356 of their souls. 115 00:06:46,391 --> 00:06:48,425 Turns out Friedkin was telling the truth. 116 00:06:48,460 --> 00:06:50,561 His handset was only contacted by one number. 117 00:06:50,596 --> 00:06:53,231 - I traced it, but it hits a vine. - What's a vine? 118 00:06:53,265 --> 00:06:55,967 A vine is when you trace a number back but the trail branches out. 119 00:06:56,001 --> 00:06:57,769 Then it branches out again and again, 120 00:06:57,804 --> 00:07:01,441 piggyback those secondary numbers spreading out almost exponentially. 121 00:07:01,475 --> 00:07:03,976 So instead of tracing one number 122 00:07:04,011 --> 00:07:06,012 you're chasing 500,000. 123 00:07:07,749 --> 00:07:10,817 - What? - You should be in the hospital. 124 00:07:10,852 --> 00:07:14,555 Hey, less of the sympathy. He can keep working, the bastard. 125 00:07:14,589 --> 00:07:17,158 You're gonna keep just going on and on about your kid, huh? 126 00:07:17,192 --> 00:07:19,493 Do you want her here with us? Hmm? 127 00:07:19,528 --> 00:07:21,362 Maybe she can go play in that corner 128 00:07:21,396 --> 00:07:24,265 where the lead paint chips look extra tasty. 129 00:07:24,299 --> 00:07:26,600 Got you that from your mates, the soulless. 130 00:07:26,635 --> 00:07:29,102 - Did you get me painkillers? - Sold out. Unlucky. 131 00:07:29,137 --> 00:07:31,639 I think we should take all those pills, 132 00:07:31,673 --> 00:07:33,507 those tablets and those potions 133 00:07:33,542 --> 00:07:35,476 and give them to people free. 134 00:07:35,511 --> 00:07:37,612 See, now this guy has got a good idea-- free drugs. 135 00:07:37,646 --> 00:07:40,682 So who is this guy Oswald Danes? 136 00:07:40,716 --> 00:07:42,784 Eh, he just got lucky. 137 00:07:42,818 --> 00:07:45,720 He's a convicted murderer and pedophile 138 00:07:45,755 --> 00:07:47,956 sentenced to death on miracle day. 139 00:07:47,990 --> 00:07:50,158 All the same, he's on every channel. 140 00:07:50,192 --> 00:07:52,861 We need to investigate anyone who's making a profit out of all of this. 141 00:07:52,895 --> 00:07:54,496 On it. Doing it. 142 00:07:54,530 --> 00:07:56,264 Go back, search family history-- everything. 143 00:07:56,298 --> 00:07:58,032 I know. Thank you, I know what I'm doing. 144 00:07:58,067 --> 00:07:59,634 And this lemonade-- this lemonade is flat. 145 00:07:59,668 --> 00:08:01,602 It's lemonade. It's supposed to be flat. 146 00:08:01,637 --> 00:08:03,537 What, fizzy fizzy lemonade? 147 00:08:03,572 --> 00:08:05,873 It's fizzy in the U.K. And flat in the U.S. 148 00:08:05,908 --> 00:08:07,108 Hmm, just about sums it up. 149 00:08:07,143 --> 00:08:08,643 How are we doing on the money? 150 00:08:08,677 --> 00:08:11,379 I can't trace where the bribes came from 151 00:08:11,414 --> 00:08:14,215 but I'm going through Friedkin's patterns of behavior instead. 152 00:08:14,250 --> 00:08:16,718 He's a section chief. You're not getting into those files. 153 00:08:16,752 --> 00:08:18,386 Oh really? You want to bet? 154 00:08:18,420 --> 00:08:20,756 This Torchwood software, it's serious. 155 00:08:21,758 --> 00:08:23,458 What are you doing with that? 156 00:08:23,492 --> 00:08:25,561 Nothing. I'm just putting my numbers in. 157 00:08:25,595 --> 00:08:28,364 - Whose numbers? - My sister's. 158 00:08:28,398 --> 00:08:30,398 You're gonna phone your sister? 159 00:08:31,067 --> 00:08:32,445 No. 160 00:08:32,470 --> 00:08:34,540 Esther, what the hell is the matter with you? 161 00:08:34,604 --> 00:08:36,171 Don't you know how serious this is? 162 00:08:36,206 --> 00:08:38,106 The C.I.A. is gonna be monitoring her calls. 163 00:08:38,141 --> 00:08:39,575 I'm sorry, okay? 164 00:08:39,609 --> 00:08:41,610 - Well, think next time. - Come on, Rex. 165 00:08:41,644 --> 00:08:43,779 - She's not used to this. - I'm not used to this either. 166 00:08:43,813 --> 00:08:46,548 - It doesn't make me stupid. - That's enough, okay? 167 00:08:46,583 --> 00:08:48,750 And who the hell put you in charge? 168 00:08:48,785 --> 00:08:50,952 I think the C.I.A. did. 169 00:08:50,987 --> 00:08:53,721 You're a member of Torchwood now whether you like it or not. 170 00:08:53,756 --> 00:08:56,657 I'm sorry, okay? I really am. I just-- 171 00:08:56,691 --> 00:08:59,360 I've never done all this before. 172 00:08:59,394 --> 00:09:03,096 You guys have. I sit at my desk and read blogs for a living. 173 00:09:03,130 --> 00:09:07,067 Rex, it's my sister. She's just-- she's not well. 174 00:09:07,101 --> 00:09:08,668 Yeah, it's irrelevant. 175 00:09:12,440 --> 00:09:14,574 I tried to do a search on morphic fields, 176 00:09:14,608 --> 00:09:16,876 'cause that's the best that I could work out, 177 00:09:16,910 --> 00:09:20,480 that some sort of morphic field suspended the human race. 178 00:09:20,514 --> 00:09:22,382 But it's got to be more than that. 179 00:09:22,416 --> 00:09:24,384 What do you mean? 180 00:09:24,418 --> 00:09:26,519 It's like there's some sort of energy behind this-- 181 00:09:26,553 --> 00:09:29,890 a will, a drive, a consciousness. 182 00:09:29,924 --> 00:09:32,693 'Cause this miracle, it's more than people just surviving. 183 00:09:32,727 --> 00:09:34,962 They are so alive. 184 00:09:34,996 --> 00:09:37,131 You saw Lyn, that woman at the airport. 185 00:09:37,165 --> 00:09:40,234 She should have been paralyzed but she just kept on going. 186 00:09:40,268 --> 00:09:42,970 And I've seen bodies at the morgue, 187 00:09:43,004 --> 00:09:47,741 burnt and broken, still alive, staring right at me. 188 00:09:47,776 --> 00:09:51,211 They weren't even allowed to be unconscious. 189 00:09:51,246 --> 00:09:54,281 It's as if something 190 00:09:54,315 --> 00:09:55,882 is willing them to go on, 191 00:09:55,916 --> 00:09:58,251 each and every individual 192 00:09:58,286 --> 00:10:00,086 forced into life. 193 00:10:02,757 --> 00:10:04,992 That was me... 194 00:10:05,027 --> 00:10:07,795 All the way through my accident-- 195 00:10:07,829 --> 00:10:10,531 wide awake. 196 00:10:10,566 --> 00:10:13,701 And you could feel everything that happened? It still hurt? 197 00:10:15,671 --> 00:10:16,839 Yeah. 198 00:10:19,943 --> 00:10:21,411 So what did the search say? 199 00:10:21,445 --> 00:10:23,913 That's the problem. 200 00:10:23,948 --> 00:10:25,415 Everybody's had the same idea. 201 00:10:25,450 --> 00:10:27,418 Morphic field... 202 00:10:29,221 --> 00:10:30,855 Gets 10 million results. 203 00:10:30,889 --> 00:10:33,457 Then I'll go through them, 204 00:10:33,492 --> 00:10:35,793 all 10 million. 205 00:10:35,828 --> 00:10:38,862 See, that's what I do when I'm at my desk. 206 00:10:38,897 --> 00:10:40,298 Hard work. 207 00:10:40,332 --> 00:10:43,035 I know. 208 00:10:43,069 --> 00:10:46,638 He cockblocked the A.T.F. 209 00:10:46,673 --> 00:10:49,241 I have no idea what any of that means. 210 00:10:49,275 --> 00:10:51,910 The A.T.F. Is the Bureau of Alcohol, 211 00:10:51,945 --> 00:10:54,346 Tobacco, Firearms and Explosives. 212 00:10:54,381 --> 00:10:57,216 They asked the C.I.A. about information on a warehouse here in Washington, 213 00:10:57,250 --> 00:10:59,385 but Friedkin forwarded the request 214 00:10:59,419 --> 00:11:02,655 - onto ancillary three times. - Gwen: What's ancillary? 215 00:11:02,689 --> 00:11:05,291 It's a paper chase. It's a guaranteed way to lose something in the system. 216 00:11:05,325 --> 00:11:09,294 So if he tried to stop people from seeing the warehouse, 217 00:11:09,329 --> 00:11:11,196 then maybe he was paid to protect it, 218 00:11:11,231 --> 00:11:13,231 which would indicate there's something in there. 219 00:11:13,265 --> 00:11:16,067 It's at 3rd and Boston Southwest. 220 00:11:16,101 --> 00:11:17,635 All right, so we've got a mission. 221 00:11:17,669 --> 00:11:19,938 First thing we need to do is steal a new car. 222 00:11:19,972 --> 00:11:22,807 Uh, ahem. So who's giving the orders? 223 00:11:23,942 --> 00:11:26,811 Okay, Torchwood, what do you say? 224 00:11:26,845 --> 00:11:29,480 We need to steal a new car. 225 00:11:42,662 --> 00:11:45,097 Got one. 226 00:11:50,937 --> 00:11:52,938 There's somebody's dry-cleaning back here. 227 00:11:54,608 --> 00:11:57,476 And it's my size. I'm taking these. 228 00:11:57,511 --> 00:11:59,812 My clothes are stinking. 229 00:11:59,846 --> 00:12:02,815 Ladies, avert your eyes. That includes you, World War II. 230 00:12:02,849 --> 00:12:05,784 These new phones aren't bad. The camera is good quality too. 231 00:12:07,554 --> 00:12:09,522 I know you didn't just take a picture of me changing my pants. 232 00:12:09,556 --> 00:12:12,458 - You're changing your pants? - Pants mean trousers. 233 00:12:12,492 --> 00:12:14,092 Are we really on a mission here? 234 00:12:14,127 --> 00:12:16,995 Yeah well, maybe this is the way Torchwood does things, mate. 235 00:12:17,030 --> 00:12:19,598 Yeah well, maybe you want to drive on the other side of the street, mate. 236 00:12:19,632 --> 00:12:21,333 Mmm. 237 00:12:28,908 --> 00:12:31,843 3rd and Boston. That's the one. 238 00:12:31,878 --> 00:12:35,714 Security profile says the guard's on a quarterly rotation. 239 00:12:35,749 --> 00:12:38,483 That means he checks in with base every 15 minutes starting on the hour. 240 00:12:38,518 --> 00:12:41,619 All right, so we gonna come up with a plan, 241 00:12:41,654 --> 00:12:44,222 or is that just the American thing to do? 242 00:12:50,295 --> 00:12:52,230 - Hi. - Hi. 243 00:12:52,264 --> 00:12:55,133 I wonder, can you help? We're a little bit lost. 244 00:12:55,168 --> 00:12:58,370 Sorry. The British abroad, hopeless, honestly. 245 00:12:58,405 --> 00:13:01,273 I think we're trying to get to Boston Avenue. 246 00:13:01,307 --> 00:13:03,442 Is it Boston-- Boston Road or Boston-- 247 00:13:03,476 --> 00:13:06,478 is it Boston Street? 248 00:13:08,348 --> 00:13:11,484 - You've done that before. - So many times. 249 00:13:13,186 --> 00:13:14,921 Esther, how much time do we have? 250 00:13:14,955 --> 00:13:16,555 Esther on phone: 11 minutes. 251 00:13:16,590 --> 00:13:19,391 I can unlock it but only by tricking it into thinking 252 00:13:19,426 --> 00:13:21,861 it's booting up for the day. That means all the lights are gonna come on, 253 00:13:21,896 --> 00:13:23,463 - all the computers are gonna boot up. - Do it. 254 00:13:23,497 --> 00:13:26,867 - Esther, you keep watch. - Right. 255 00:13:29,537 --> 00:13:32,072 Done. 256 00:13:50,494 --> 00:13:52,895 Let's see what's in this. 257 00:13:57,567 --> 00:13:59,267 Let me see that. 258 00:13:59,302 --> 00:14:01,636 Huh. It's drugs. 259 00:14:01,670 --> 00:14:04,238 It's legitimate drugs. 260 00:14:04,272 --> 00:14:07,908 What is it? Metanec. Metanec is a painkiller, yeah? 261 00:14:07,942 --> 00:14:09,409 Hallelujah. 262 00:14:09,444 --> 00:14:11,645 Thousands of them. Millions of them. 263 00:14:11,679 --> 00:14:14,047 - Phicorp. - Yeah, you know Phicorp, Jack. 264 00:14:14,082 --> 00:14:15,749 Phicorp's a big pharmaceutical company. 265 00:14:15,783 --> 00:14:18,184 We got Phicorp back home. I mean, it's everywhere. It's worldwide. 266 00:14:18,219 --> 00:14:20,086 These are the same pills that I've been taking. 267 00:14:20,121 --> 00:14:22,189 The beauty of it is is that they're non-narcotic. 268 00:14:22,223 --> 00:14:25,259 They keep you painless and wide awake. 269 00:14:25,293 --> 00:14:27,427 It's the perfect drug for the new world order. 270 00:14:29,597 --> 00:14:32,165 There was a delivery yesterday. 271 00:14:33,734 --> 00:14:36,036 When was the first one? 272 00:14:36,070 --> 00:14:38,639 Way back. 273 00:14:38,673 --> 00:14:40,574 Oh, hold on. 274 00:14:40,608 --> 00:14:43,477 Deliveries go back at least a year. 275 00:14:43,511 --> 00:14:46,046 All for drugs. 276 00:14:46,080 --> 00:14:48,714 All from Phicorp. 277 00:14:52,319 --> 00:14:54,753 Oh my God. 278 00:15:02,861 --> 00:15:05,595 Bigger on the inside than the outside. 279 00:15:06,998 --> 00:15:08,999 These are all painkillers? 280 00:15:09,033 --> 00:15:11,235 They're ready for a war. 281 00:15:11,269 --> 00:15:13,003 No. 282 00:15:13,038 --> 00:15:15,140 They were ready for the miracle. 283 00:15:15,174 --> 00:15:17,976 Phicorp knew it was coming. 284 00:15:30,357 --> 00:15:32,758 You, come here. 285 00:15:32,792 --> 00:15:34,860 This woman's husband strangled her. 286 00:15:34,894 --> 00:15:36,695 She doesn't die so he keeps strangling her. 287 00:15:36,730 --> 00:15:38,831 And now her brain is soup and her hyoid bone-- 288 00:15:38,865 --> 00:15:41,066 her neck is like dust and you're telling me that's not murder? 289 00:15:41,100 --> 00:15:42,800 We've charged him with assault. 290 00:15:42,835 --> 00:15:44,969 That's not enough! This is what murder looks like now. 291 00:15:45,004 --> 00:15:47,772 Don't blame me. We're not even allowed to say 292 00:15:47,806 --> 00:15:50,374 "attempted murder" anymore because murder is impossible. 293 00:15:50,408 --> 00:15:53,711 - The whole system is breaking down. - It's the N.I.H. 294 00:15:53,745 --> 00:15:55,151 They say you're late for some kind of panel. 295 00:16:02,085 --> 00:16:04,621 I'm looking at an additional half million people a day. 296 00:16:04,655 --> 00:16:05,540 What's up? 297 00:16:05,565 --> 00:16:07,967 The 50% of pregnancies that spontaneously abort 298 00:16:08,057 --> 00:16:10,426 are not aborting. Genetic mistakes are suddenly viable. 299 00:16:10,460 --> 00:16:13,262 No baby is a mistake. 300 00:16:13,297 --> 00:16:14,764 What hospital are you from? 301 00:16:14,798 --> 00:16:16,799 Providence. Dr. Carey Murphy. 302 00:16:16,833 --> 00:16:19,401 Yeah, I was a Catholic too once. I got better. 303 00:16:19,436 --> 00:16:21,803 We're talking brain outside the skull, 304 00:16:21,838 --> 00:16:24,572 no skin, no face, suffering. 305 00:16:24,606 --> 00:16:27,742 Yeah, these are mistakes. 306 00:16:27,776 --> 00:16:30,811 Oh hell. Oh hell. Sorry. 307 00:16:30,845 --> 00:16:34,348 Um, but actually, I think we can help. 308 00:16:34,382 --> 00:16:36,651 Jilly Kitzinger. Hi. 309 00:16:36,685 --> 00:16:39,020 Pain management in newborns is something 310 00:16:39,055 --> 00:16:42,524 that we've already got going on at Phicorp, so we can roll out a strategy. 311 00:16:42,559 --> 00:16:44,426 Fine, we've got a bigger problem. 312 00:16:44,461 --> 00:16:47,096 Somebody got off a plane from New Delhi in Boston last night 313 00:16:47,131 --> 00:16:49,165 and now we've got cholera. I warned you. 314 00:16:49,200 --> 00:16:52,435 I seem to recall no shortage of clean water in Boston. 315 00:16:52,469 --> 00:16:55,638 Turn on a tap, gentlemen. Can we talk about the situation in the E.R.s? 316 00:16:55,673 --> 00:16:58,407 I'm gonna keep warning you. We're gonna see more of this every day. 317 00:16:58,442 --> 00:17:00,910 We're not done with the birth issue, guys. 318 00:17:00,944 --> 00:17:03,346 They're putting contraceptives in the water supply in India, 319 00:17:03,380 --> 00:17:05,581 mainland China. That's something we might have to look at here. 320 00:17:05,616 --> 00:17:07,183 That's not a serious proposition? 321 00:17:07,217 --> 00:17:09,151 It doesn't matter what happens in the long term 322 00:17:09,185 --> 00:17:11,019 if we lose the heart of our health care system now. 323 00:17:11,054 --> 00:17:15,357 We need more facilities, more space, but who's gonna organize it? 324 00:17:15,391 --> 00:17:17,025 We'll put it on the agenda , but I think we're getting 325 00:17:17,060 --> 00:17:18,694 pretty far off track here. Can we talk about 326 00:17:18,728 --> 00:17:22,430 the contraception option with some professional distance, please? 327 00:17:26,035 --> 00:17:28,903 It's been raining on and off... 328 00:17:28,938 --> 00:17:31,439 Like it wasn't end of the worldly enough. 329 00:17:36,612 --> 00:17:39,381 We don't deserve this miracle. 330 00:17:39,415 --> 00:17:42,684 We're just gonna screw it up like we always do. 331 00:17:42,718 --> 00:17:45,620 Human damn beings. I'm including myself. 332 00:17:45,655 --> 00:17:48,656 Phicorp needs feedback from medical staff. 333 00:17:48,691 --> 00:17:51,025 Why don't you come and talk to us? 334 00:17:51,059 --> 00:17:52,927 My schedule is a little full. 335 00:17:52,961 --> 00:17:54,896 Okay. That's fine. 336 00:17:54,930 --> 00:17:57,532 But you gave a commencement speech last year 337 00:17:57,566 --> 00:18:00,400 at Columbia about your college mentor, 338 00:18:00,436 --> 00:18:02,366 how she worked for Doctors Without Borders 339 00:18:02,391 --> 00:18:03,591 when they were just starting out in Biafra. 340 00:18:04,039 --> 00:18:06,974 And you said you wanted to find a way to give back like she did. 341 00:18:08,077 --> 00:18:09,510 Did you find that? 342 00:18:09,545 --> 00:18:12,480 I-- I was talking about field work. 343 00:18:12,514 --> 00:18:15,049 Everything is field work now. 344 00:18:15,083 --> 00:18:18,486 I mena, FEMA-- FEMA is hopeless. 345 00:18:18,520 --> 00:18:20,822 It's a pot of glue that still thinks it's a racehorse. 346 00:18:20,856 --> 00:18:22,457 Phicorp can really do something. 347 00:18:22,491 --> 00:18:24,225 You're just out to make a profit. 348 00:18:24,260 --> 00:18:28,463 Well, companies profit by turning situations around to their advantage. 349 00:18:28,498 --> 00:18:31,566 But isn't that how every human damn being gets through their day? 350 00:18:31,601 --> 00:18:34,769 Come in and say hello. 351 00:18:34,803 --> 00:18:36,404 Just once. 352 00:18:37,672 --> 00:18:40,540 - Maybe. - I'll take that as a yes. 353 00:18:40,575 --> 00:18:42,776 Oh God. I've got to go. 354 00:18:42,810 --> 00:18:45,812 Busy busy. But you have my card. 355 00:18:45,846 --> 00:18:48,715 You won't regret it. And that's a promise. 356 00:18:52,987 --> 00:18:55,489 Okay, we do a deep search on this Phicorp. 357 00:18:55,524 --> 00:18:58,192 I want to peel back security and find everything. 358 00:18:58,227 --> 00:19:00,995 - I can handle company history. - I can do European operations. 359 00:19:01,030 --> 00:19:02,430 Whoa whoa whoa. Wait a minute. 360 00:19:02,465 --> 00:19:04,533 After we do all this research, then what do we do? 361 00:19:04,567 --> 00:19:08,270 We go in, whether that means infiltration or confrontation. 362 00:19:08,305 --> 00:19:10,539 So we're just gonna sit on this information? 363 00:19:10,574 --> 00:19:12,608 Come on, guys, seriously? 364 00:19:12,643 --> 00:19:15,611 I mean, we've got a major link between an international corporation 365 00:19:15,645 --> 00:19:18,181 and the miracle and we're just gonna keep it to ourselves? 366 00:19:18,215 --> 00:19:19,616 We got this far on our own. 367 00:19:19,650 --> 00:19:21,651 Yeah, but see, it's not just about us. 368 00:19:21,685 --> 00:19:23,986 Not anymore. This is about doing the right thing 369 00:19:24,021 --> 00:19:25,955 for the state and for the people. 370 00:19:25,989 --> 00:19:28,224 - Jack, he's got a point. - Okay. 371 00:19:28,259 --> 00:19:31,594 We need a friend with connections. Got any ideas? 372 00:19:31,629 --> 00:19:34,164 All right, my senior instructor at Langley-- 373 00:19:34,199 --> 00:19:36,233 I'm pretty sure he'd still give me a chance. 374 00:19:36,267 --> 00:19:38,602 - He's C.I.A. - He's ex-C.I.A. 375 00:19:38,637 --> 00:19:40,738 Look, I know this is a risk. I know that. 376 00:19:40,772 --> 00:19:43,441 But it's a risk I'm willing to take. So what do you say? 377 00:19:43,476 --> 00:19:45,177 Okay. 378 00:19:45,211 --> 00:19:47,713 Okay. 379 00:19:47,747 --> 00:19:50,649 And I've got proof. 380 00:19:50,684 --> 00:19:52,684 I've got photographs and documentation. 381 00:19:52,719 --> 00:19:54,787 But I can't compromise you or your family, sir. 382 00:19:54,821 --> 00:19:56,121 You know I would never do that. 383 00:19:56,156 --> 00:19:58,858 So maybe we could meet somewhere neutral. 384 00:19:58,892 --> 00:20:01,727 How about the lobby of the Freeville Hotel? 385 00:20:01,762 --> 00:20:04,463 It's on North Street West. The Freeville Hotel. 386 00:20:16,676 --> 00:20:18,477 Damn. 387 00:20:24,986 --> 00:20:26,753 What's the use? 388 00:20:26,788 --> 00:20:29,157 We discovered this Phicorp shit, 389 00:20:29,191 --> 00:20:31,158 but everyone's been turned against us. 390 00:20:31,193 --> 00:20:33,828 We're still on the run. We can't trust anyone. 391 00:20:33,862 --> 00:20:35,730 They can't have gotten to everyone we know 392 00:20:35,764 --> 00:20:37,898 and they can't be tracking the cell phones, 'cause they're new. 393 00:20:37,933 --> 00:20:40,201 I warned you. Whoever these people are, 394 00:20:40,236 --> 00:20:41,903 they're good and they're ready for us. 395 00:20:41,937 --> 00:20:43,972 Which puts us back at square one-- 396 00:20:44,006 --> 00:20:45,606 we tackle Phicorp ourselves. 397 00:20:49,178 --> 00:20:52,114 And is that standard Torchwood policy? 398 00:20:54,650 --> 00:20:56,051 I suppose it is, yeah. 399 00:20:58,388 --> 00:21:01,324 You know, you dress like it's World War II, 400 00:21:01,358 --> 00:21:04,294 so I don't expect you to be up on current events, 401 00:21:04,328 --> 00:21:06,663 but there is no Torchwood. 402 00:21:06,697 --> 00:21:08,899 It's dead. Gone. 403 00:21:08,934 --> 00:21:12,069 - Buried. - It's us. 404 00:21:12,103 --> 00:21:15,238 As far as I can see, you got all your staff killed. 405 00:21:15,272 --> 00:21:17,740 - They were my friends. - Your dead friends. 406 00:21:17,775 --> 00:21:19,308 Rex, don't. 407 00:21:21,111 --> 00:21:23,512 "Rex, don't." 408 00:21:23,546 --> 00:21:26,749 You want me to stop? I'll stop. 409 00:21:26,783 --> 00:21:29,017 Who the hell are you people anyway? 410 00:21:29,052 --> 00:21:31,353 Rex, hold on. Hold on. 411 00:21:31,388 --> 00:21:33,589 We're got to work together on this, Rex. 412 00:21:33,623 --> 00:21:35,791 Don't, Rex. Don't. 413 00:21:35,825 --> 00:21:38,093 Don't! Rex! 414 00:22:09,927 --> 00:22:11,627 The city is going wild. 415 00:22:11,662 --> 00:22:13,296 Everyone's out drinking. 416 00:22:13,330 --> 00:22:16,032 Nobody knows whether it's a party or a wake. 417 00:22:16,066 --> 00:22:19,169 - Jack: My arm is itching. - Poor baby. 418 00:22:19,203 --> 00:22:21,438 - I think it's infected. - You're worse than Rhys. 419 00:22:21,472 --> 00:22:24,040 It's itching because it's healing. Now stop it, Jack. 420 00:22:24,075 --> 00:22:25,375 Oi, Jack. 421 00:22:25,409 --> 00:22:28,912 Mortal man, mortal needs. 422 00:22:28,946 --> 00:22:30,347 We've got work to do. 423 00:22:30,381 --> 00:22:32,916 I am so mortal. 424 00:22:41,326 --> 00:22:43,928 Hey, baby. What's up? 425 00:22:43,962 --> 00:22:45,930 Yeah! Whoo! 426 00:22:45,964 --> 00:22:48,099 There's a poem-- 427 00:22:48,133 --> 00:22:51,302 "I have been one acquainted with the night. 428 00:22:51,336 --> 00:22:54,205 I have walked out in rain and back in rain." 429 00:22:54,239 --> 00:22:57,508 It's probably not about walking. 430 00:22:57,543 --> 00:23:00,245 I suppose it's about death. 431 00:23:00,279 --> 00:23:02,380 Yeah. 432 00:23:02,414 --> 00:23:05,750 The poets are the ones who are really gonna suffer, aren't they? 433 00:23:05,785 --> 00:23:07,152 All those poems about death. 434 00:23:07,186 --> 00:23:09,754 Well, it was Robert Frost, 435 00:23:09,789 --> 00:23:11,690 so maybe it really was just about walking. 436 00:23:17,196 --> 00:23:19,664 My apartment's that way. 437 00:23:19,699 --> 00:23:23,135 10 minutes down the freeway, turn off at 11th. 438 00:23:23,169 --> 00:23:25,337 Home. 439 00:23:25,371 --> 00:23:27,639 You'd be arrested on the spot. 440 00:23:27,673 --> 00:23:30,041 And that'd be worse than this? 441 00:23:31,744 --> 00:23:35,179 I'd be safe, be warm. 442 00:23:35,213 --> 00:23:37,281 Wouldn't be holding you back. 443 00:23:40,551 --> 00:23:42,819 I don't know if I can do this. 444 00:23:45,022 --> 00:23:46,656 What's wrong with your sister? 445 00:23:46,690 --> 00:23:49,292 She's not sick. 446 00:23:49,326 --> 00:23:52,762 She just... can't cope. 447 00:23:52,796 --> 00:23:55,131 Never could. I'm the youngest 448 00:23:55,165 --> 00:23:58,535 but I've always looked after her. 449 00:23:59,871 --> 00:24:03,708 Well, she's in that direction. 450 00:24:03,742 --> 00:24:05,943 But I'm warning you, you give up now 451 00:24:05,978 --> 00:24:07,545 and you'll prove that Rex was right. 452 00:24:10,816 --> 00:24:14,418 - Can't have that. - No, we can't. 453 00:24:19,056 --> 00:24:21,624 Miles to go before we sleep. 454 00:24:21,658 --> 00:24:23,392 Mm-hmm. 455 00:24:47,950 --> 00:24:50,051 Scotch. 456 00:24:54,189 --> 00:24:57,157 - What are these? - Sobriety chips. 457 00:24:57,192 --> 00:24:58,926 Got two-month chips, six-month chips. 458 00:24:58,960 --> 00:25:02,062 They got a whole bowl of 10-year chips around here somewhere. 459 00:25:02,096 --> 00:25:04,397 People are throwing a lot of sober out the window tonight. 460 00:25:04,431 --> 00:25:06,065 Sorry I can't add to your collection, 461 00:25:06,100 --> 00:25:07,934 unless you want a button. 462 00:25:07,968 --> 00:25:12,038 Oh, you damage that coat, I'm jumping over this bar to protect it. 463 00:25:16,645 --> 00:25:17,812 Jack. 464 00:25:20,082 --> 00:25:21,216 You like the coat? 465 00:25:21,251 --> 00:25:24,286 Brad. Passionately. 466 00:25:27,057 --> 00:25:29,091 What's the latest from the White House, Candace? 467 00:25:29,126 --> 00:25:31,159 Are we getting any sort of clarity? 468 00:25:31,194 --> 00:25:34,663 Well, off the record, George, this miracle is so impossible 469 00:25:34,697 --> 00:25:37,666 a lot of high level officials are thinking the word "alien," 470 00:25:37,700 --> 00:25:41,236 meaning an intervention or at least an influence from beyond this world. 471 00:25:41,270 --> 00:25:43,872 But so far still, no one is willing to say it out loud. 472 00:25:43,906 --> 00:25:46,975 Well, bringing the discussion back down from outer space, 473 00:25:47,009 --> 00:25:48,643 we saw some action today. 474 00:25:48,677 --> 00:25:50,444 The Supreme Court has agreed to hear a case 475 00:25:50,479 --> 00:25:54,182 asking for adjustments to the life sentences of convicted criminals, 476 00:25:54,216 --> 00:25:56,417 because these days, how long is life? 477 00:25:56,452 --> 00:25:58,854 Right, the argument is that a life sentence 478 00:25:58,888 --> 00:26:01,357 is now potentially infinite. 479 00:26:01,391 --> 00:26:04,027 Tomorrow we've got Oswald Danes in our Atlanta studio. 480 00:26:23,648 --> 00:26:26,383 It's okay? 481 00:26:50,141 --> 00:26:53,977 "For the trumpet shall sound and the dead shall be raised 482 00:26:54,012 --> 00:26:56,313 incorruptible, 483 00:26:56,347 --> 00:26:59,215 and we shall be changed. 484 00:27:01,152 --> 00:27:05,422 For this corruptible body must put on incorruption, 485 00:27:05,456 --> 00:27:08,525 and this mortal shall put on immortality. 486 00:27:08,559 --> 00:27:13,096 So when this corruptible shall have put on incorruption, 487 00:27:13,130 --> 00:27:16,232 and the mortal shall have put on immortality, 488 00:27:16,266 --> 00:27:18,834 then shall be brought to pass the saying 489 00:27:18,868 --> 00:27:22,837 which is written: 'Death shall be swallowed up in victory.'" 490 00:27:22,872 --> 00:27:25,039 "'O death, where is thy sting? 491 00:27:25,074 --> 00:27:27,742 O grave, where is thy victory?'" 492 00:27:42,660 --> 00:27:43,994 Dr. Juarez. 493 00:27:52,805 --> 00:27:54,572 I'm gonna need you to dress this again. 494 00:27:56,976 --> 00:27:59,077 And I'm afraid I'm gonna have to insist. 495 00:28:06,285 --> 00:28:07,986 Oh, damn it. 496 00:28:16,497 --> 00:28:18,799 I'm gonna need your help-- 497 00:28:18,833 --> 00:28:20,868 you know, medicine and care-- 498 00:28:20,902 --> 00:28:22,570 just until I clear my name. 499 00:28:22,604 --> 00:28:25,840 I'm just taking your word for it that you're not a traitor. 500 00:28:25,874 --> 00:28:28,142 Oh yeah. 501 00:28:28,177 --> 00:28:32,013 But, you know, you've already given me drugs, 502 00:28:32,047 --> 00:28:33,814 taken me into your home. 503 00:28:35,117 --> 00:28:38,619 We both have the power to make a case against one another. 504 00:28:38,654 --> 00:28:40,956 - Nice. - Yeah. 505 00:28:40,990 --> 00:28:43,925 So what you're saying is that's what our relationship 506 00:28:43,959 --> 00:28:45,693 comes down to, blackmail. 507 00:28:45,728 --> 00:28:48,629 Huh. Well... 508 00:28:48,663 --> 00:28:50,698 No. 509 00:28:50,732 --> 00:28:54,002 When you put it that way, 510 00:28:54,036 --> 00:28:56,204 it's kind of hot. 511 00:28:58,007 --> 00:29:02,178 Rex, I'm exhausted. 512 00:29:02,212 --> 00:29:05,215 Me too. 513 00:29:26,202 --> 00:29:27,736 Do you have protection? 514 00:29:27,771 --> 00:29:29,538 What for? 515 00:29:29,572 --> 00:29:32,475 Can't die now. Don't need nothing in-between. 516 00:29:32,509 --> 00:29:34,977 That's not how it works anymore. 517 00:29:35,011 --> 00:29:38,314 A lifetime of regret just got even longer, that's all. 518 00:29:39,916 --> 00:29:41,584 Fine. 519 00:29:41,618 --> 00:29:43,720 You're calling the shots. 520 00:29:43,754 --> 00:29:46,223 Yes. 521 00:29:46,257 --> 00:29:48,392 Yes I am. 522 00:30:11,914 --> 00:30:13,848 - Ouch. - Are you okay? 523 00:30:15,017 --> 00:30:17,152 Yeah, I'm okay. Come on. 524 00:30:20,856 --> 00:30:23,858 "The sting of death is sin, 525 00:30:23,893 --> 00:30:27,629 and the sake of sin is the law. 526 00:30:28,765 --> 00:30:30,999 But thanks be to God, 527 00:30:31,034 --> 00:30:33,336 which giveth us our victory 528 00:30:33,370 --> 00:30:37,040 through our lord Jesus Christ." 529 00:30:45,818 --> 00:30:48,052 Hey. 530 00:30:48,087 --> 00:30:51,622 - Hey! - I was just leaving. Just leaving. 531 00:30:51,657 --> 00:30:53,424 - Carla, is this the guy? - It's him. 532 00:30:53,459 --> 00:30:55,659 No, you got me mistaken with somebody else. 533 00:30:55,694 --> 00:30:57,828 - Oswald Danes, the child killer. - No. 534 00:30:57,863 --> 00:31:00,998 If you don't want to be recognized, don't put your face on TV! 535 00:31:01,032 --> 00:31:03,200 Let's get him. 536 00:31:09,906 --> 00:31:12,575 Officer! That kid, 537 00:31:12,609 --> 00:31:13,977 he's harassing me. 538 00:31:14,011 --> 00:31:17,347 Oh, not fair, man. You know who you got there? 539 00:31:17,382 --> 00:31:19,383 - Look at him. - It's a mistake. 540 00:31:19,417 --> 00:31:22,152 - I think you should go home, sir. - Man: That's Oswald Danes. 541 00:31:22,187 --> 00:31:24,789 Do you know what he said about the girl, the one he killed? 542 00:31:24,823 --> 00:31:28,660 "She should have run faster." That's what he said. 543 00:31:28,694 --> 00:31:30,662 Go home right now. 544 00:31:37,769 --> 00:31:40,270 Thank you. Thank you very much. 545 00:31:40,304 --> 00:31:42,572 I-- I'm just trying to get back to my motel. 546 00:31:44,641 --> 00:31:47,577 Do you think you could give me a lift? 547 00:31:47,611 --> 00:31:50,145 It's just off 278. 548 00:31:51,581 --> 00:31:53,883 Yeah, get in. 549 00:31:55,786 --> 00:31:57,553 Thank you. 550 00:32:12,803 --> 00:32:15,971 What? Is there a problem here, officer? 551 00:32:16,006 --> 00:32:18,541 You can get out, sir. 552 00:32:23,113 --> 00:32:25,715 Oh shit. 553 00:32:25,749 --> 00:32:28,218 All right. 554 00:32:28,252 --> 00:32:30,287 Of course. 555 00:32:30,321 --> 00:32:33,724 Of course. Here we go. 556 00:32:33,758 --> 00:32:37,094 Huh, here we go. 557 00:32:41,432 --> 00:32:45,135 Don't you worry, sir. Nothing on your face. 558 00:32:45,169 --> 00:32:47,037 You'll still be nice and handsome for the TV. 559 00:32:54,345 --> 00:32:56,880 You should have run faster, Oswald. 560 00:32:59,550 --> 00:33:03,419 Are you saying the pharmaceutical companies knew it was gonna happen? 561 00:33:04,955 --> 00:33:07,289 Only one company-- Phicorp. 562 00:33:12,796 --> 00:33:13,996 You okay? 563 00:33:21,305 --> 00:33:25,542 My-- my mother had a massive stroke last year. 564 00:33:27,812 --> 00:33:30,681 I-- I had to make a choice. 565 00:33:33,418 --> 00:33:35,819 God, if I'd just kept her alive a little longer. 566 00:33:35,854 --> 00:33:37,888 If I had been warned. 567 00:33:40,424 --> 00:33:42,725 They even gave me their card. 568 00:33:44,928 --> 00:33:46,695 Phicorp. 569 00:33:46,729 --> 00:33:49,031 Some woman called Kitzinger. 570 00:33:51,734 --> 00:33:56,038 She wants me to go to some kind of private meeting. 571 00:33:56,072 --> 00:33:58,408 Well, you know you have to go and find out more. 572 00:33:58,442 --> 00:33:59,876 I need to know what they're doing. 573 00:33:59,910 --> 00:34:03,447 Rex, that's your job, not mine. 574 00:34:03,481 --> 00:34:05,182 What? Hey, listen, I'm serious. 575 00:34:05,216 --> 00:34:07,218 I need you to do this. 576 00:34:07,252 --> 00:34:09,787 You break in here, 577 00:34:09,821 --> 00:34:11,522 threaten to expose me for helping you 578 00:34:11,556 --> 00:34:13,390 and now you want me to, what, spy for you? 579 00:34:13,424 --> 00:34:15,426 - Yeah, will you? - No. 580 00:34:15,460 --> 00:34:17,994 Phicorp knew, Vera. 581 00:34:18,029 --> 00:34:20,163 Okay? They could have warned us. Think about your mother. 582 00:34:20,198 --> 00:34:22,498 I mean, you let her die-- 583 00:34:27,104 --> 00:34:29,805 - I-- - I'm taking a shower. 584 00:34:29,840 --> 00:34:32,574 Let yourself out. 585 00:34:32,609 --> 00:34:35,010 And I don't need to see you again. 586 00:34:38,781 --> 00:34:41,884 Gwen, I had to call. 587 00:34:41,919 --> 00:34:44,520 I thought of a thing. 588 00:34:44,555 --> 00:34:47,323 - Gwen: Are you drunk? - A little. 589 00:34:47,357 --> 00:34:49,692 You? 590 00:34:49,727 --> 00:34:51,895 Some of us have to work. 591 00:34:57,968 --> 00:34:59,603 Your turn to talk. 592 00:34:59,637 --> 00:35:01,739 I know. 593 00:35:04,809 --> 00:35:07,645 I was thinking 594 00:35:07,679 --> 00:35:10,248 about how you're immortal 595 00:35:12,484 --> 00:35:14,518 and I'm dying. 596 00:35:18,723 --> 00:35:21,625 And what I wanted to say was... 597 00:35:25,630 --> 00:35:28,232 We're good, aren't we? 598 00:35:28,266 --> 00:35:30,634 You and me. 599 00:35:30,669 --> 00:35:34,104 A good team. 600 00:35:34,139 --> 00:35:36,708 I missed you. 601 00:35:38,744 --> 00:35:41,079 I was thinking 602 00:35:41,114 --> 00:35:43,315 if this had happened a bit sooner... 603 00:35:43,350 --> 00:35:47,053 - I know. - ...He'd still be here-- Ianto. 604 00:35:47,087 --> 00:35:49,322 Dead friends. 605 00:35:49,356 --> 00:35:51,390 I'm sorry. 606 00:35:51,425 --> 00:35:53,592 I wish he was here now. 607 00:35:53,626 --> 00:35:55,694 Not much of a team, is it? 608 00:35:56,996 --> 00:35:59,931 But we've still got each other. 609 00:36:01,100 --> 00:36:03,467 You and me. 610 00:36:03,502 --> 00:36:04,902 Just like the old days. 611 00:36:04,936 --> 00:36:07,504 We don't need anyone, do we? 612 00:36:07,538 --> 00:36:09,772 - Sorry. - We don't need Rex. 613 00:36:09,807 --> 00:36:12,776 I had to bounce a signal off Paraguay, but it's to say thanks. 614 00:36:12,810 --> 00:36:15,111 Oh my God. Rhys, oh my God. 615 00:36:15,146 --> 00:36:17,781 Can you see me? I can see you. Can you see me? 616 00:36:17,815 --> 00:36:20,684 Yes, I can see you. A little bit too much of you, not enough baby. 617 00:36:20,719 --> 00:36:23,420 - Put up the baby. - Hey. 618 00:36:23,454 --> 00:36:25,322 Give your mom a wave. 619 00:36:25,356 --> 00:36:27,658 We don't need anyone. 620 00:36:27,692 --> 00:36:29,960 Right, Gwen? 621 00:36:34,365 --> 00:36:35,632 Gwen? 622 00:36:35,667 --> 00:36:38,435 - Hey. - Anwen. 623 00:36:38,469 --> 00:36:40,670 Hello, little sweetheart. 624 00:36:40,704 --> 00:36:43,639 - Hey, mommy, look. - Hello, darling. 625 00:36:43,674 --> 00:36:46,275 We're safe and we escaped. We're fine, 626 00:36:46,309 --> 00:36:49,111 I promise. And I'll be home as soon as I can. I will. 627 00:36:49,145 --> 00:36:52,515 Andy said he can move us with police supervision back to Swansea, 628 00:36:52,549 --> 00:36:54,450 so we're all ready and waiting for you. 629 00:36:54,485 --> 00:36:56,719 Hey, it's mom. It's mom. 630 00:36:56,754 --> 00:36:58,087 Hello, mom. 631 00:37:19,447 --> 00:37:21,981 Rough night, Oswald? 632 00:37:23,350 --> 00:37:26,887 Oh God. What was it? 633 00:37:26,921 --> 00:37:30,824 Was it Jill? No, let me guess. Jillian? 634 00:37:30,858 --> 00:37:33,193 Jilly. Jilly Kitzinger. 635 00:37:33,227 --> 00:37:35,095 Told you you'd need me. 636 00:37:35,129 --> 00:37:37,064 Now we have a very important meeting to go to, 637 00:37:37,098 --> 00:37:39,300 so you can get cleaned up on the plane to Dulles. 638 00:37:39,335 --> 00:37:41,769 Dulles? Why? 639 00:37:43,439 --> 00:37:47,776 These are the times that make men, Oswald. 640 00:37:47,810 --> 00:37:49,911 So it's your choice-- 641 00:37:49,946 --> 00:37:51,480 stay where you are 642 00:37:51,514 --> 00:37:54,883 or stand up tall and stride across the skin of the world. 643 00:37:56,819 --> 00:37:58,453 Which is it? 644 00:37:59,988 --> 00:38:02,456 Well, let's see. 645 00:38:09,497 --> 00:38:12,099 If that's a promise of help, 646 00:38:12,133 --> 00:38:13,934 you'd better deliver, 647 00:38:15,837 --> 00:38:18,973 Miss Jilly Kitzinger. 648 00:38:19,007 --> 00:38:22,244 I will, sir. I promise. 649 00:38:22,278 --> 00:38:25,080 I'll hold you to it. 650 00:38:27,851 --> 00:38:30,287 Lead on. 651 00:38:48,927 --> 00:38:50,127 Yeah? 652 00:38:50,139 --> 00:38:52,749 You left me your number 'cause you knew I'd give in. 653 00:38:53,275 --> 00:38:55,676 Okay, I'm not the C.I.A. 654 00:38:55,711 --> 00:38:58,446 I don't go undercover, 655 00:38:58,480 --> 00:39:00,581 but maybe I can get you inside. 656 00:39:00,616 --> 00:39:02,851 Yes! 657 00:39:07,457 --> 00:39:10,592 I feel awful, which is amazing. 658 00:39:14,331 --> 00:39:16,165 I thought we broke up. 659 00:39:16,199 --> 00:39:18,167 Yeah well, there's work to be done. 660 00:39:18,201 --> 00:39:20,469 So they just look like contact lenses, huh? 661 00:39:20,503 --> 00:39:22,538 Mm-hmm. Look at the laptop. 662 00:39:22,572 --> 00:39:26,142 They're the one piece of Torchwood tech I kept. 663 00:39:26,176 --> 00:39:28,544 It's like a camera. See? Okay. 664 00:39:28,579 --> 00:39:30,746 - Side... - Huh. 665 00:39:30,781 --> 00:39:33,082 ...To side. See? 666 00:39:33,116 --> 00:39:35,517 That's very very cool. Where'd you get it from? 667 00:39:35,551 --> 00:39:37,352 A distant moon of a distant star. 668 00:39:37,387 --> 00:39:39,121 Ha ha ha. 669 00:39:39,155 --> 00:39:41,589 Really, where'd you get them from? 670 00:39:41,624 --> 00:39:44,291 A distant moon of a distant star. 671 00:39:44,326 --> 00:39:46,827 I am loving this hangover. 672 00:39:46,861 --> 00:39:50,164 I knew mortality would make life more intense. Ow! 673 00:39:50,198 --> 00:39:52,166 Hey, don't touch my pills. I need that for legitimate pain. 674 00:39:52,200 --> 00:39:54,702 - I need them too. - You weren't impaled. 675 00:39:54,737 --> 00:39:57,439 You should have seen the other guy. 676 00:39:57,473 --> 00:39:59,074 Oh, that face. 677 00:39:59,108 --> 00:40:01,176 Rex doesn't like his jokes too gay. 678 00:40:01,210 --> 00:40:05,147 No, Rex doesn't like men in their 40s acting like they're 20. 679 00:40:05,182 --> 00:40:07,383 Oh, we've got a winner. Now hush. 680 00:40:07,418 --> 00:40:08,685 Esther is sending me text. 681 00:40:08,719 --> 00:40:12,288 So we can communicate with the I-5s just by typing. 682 00:40:15,358 --> 00:40:16,859 Hello, Esther. I'm Gwen. 683 00:40:16,893 --> 00:40:18,861 But there's no sound. 684 00:40:18,895 --> 00:40:20,362 But we've got lip-reading software. 685 00:40:20,396 --> 00:40:22,297 Look at me. Right at me. 686 00:40:22,331 --> 00:40:24,799 - Mm-hmm. - Now say something. 687 00:40:26,301 --> 00:40:28,035 My name is Rex Matherson 688 00:40:28,069 --> 00:40:29,770 representing the Central Intelligence Agency. 689 00:40:29,804 --> 00:40:32,039 My name is Rex Matherson 690 00:40:32,073 --> 00:40:34,942 representing the Central Intelligence Agency. 691 00:40:34,976 --> 00:40:36,643 All right, all right. That'll work. 692 00:40:36,678 --> 00:40:38,579 - I can get inside with those. - Problem. 693 00:40:38,614 --> 00:40:41,082 The I-5s, they're isomorphic, 694 00:40:41,116 --> 00:40:43,652 biometrically tuned in to me and me alone. 695 00:40:43,686 --> 00:40:45,654 - Seriously? - Mm-hmm. 696 00:40:45,688 --> 00:40:47,790 If anyone's going on this mission, it's got to be me. 697 00:40:55,531 --> 00:40:56,698 - Yup. - Huh? 698 00:40:56,732 --> 00:40:59,000 What? 699 00:41:03,305 --> 00:41:05,039 We very much appreciate your coming. 700 00:41:05,073 --> 00:41:07,207 Phicorp knows how busy you must be. 701 00:41:18,685 --> 00:41:20,218 No, I don't think this is right. 702 00:41:20,253 --> 00:41:22,554 I was here to see a Miss Kitzinger. 703 00:41:22,588 --> 00:41:24,489 No, this is the meeting. 704 00:41:24,524 --> 00:41:26,758 I think you may know some of these people. 705 00:41:26,792 --> 00:41:29,394 Andy Collier from Johns Hopkins. 706 00:41:29,428 --> 00:41:32,030 Shelby Lewis, she made the shortlist for the Lasker Prize. 707 00:41:32,065 --> 00:41:33,965 Okay. 708 00:41:34,000 --> 00:41:35,901 We're starting in five. 709 00:41:35,935 --> 00:41:38,270 Oh, if you'll excuse me. 710 00:41:38,304 --> 00:41:40,205 - First door on your left. - Thank you. 711 00:41:51,350 --> 00:41:53,885 - Where's Rex? - No, I'm not Rex, I know. 712 00:41:53,919 --> 00:41:55,988 Hello. Long story. Go back to the meeting 713 00:41:56,022 --> 00:41:58,657 and keep Jilly Kitzinger for as long as you can. Go. 714 00:41:58,692 --> 00:42:01,694 - Are you giving me orders? - Yes, go. 715 00:42:05,366 --> 00:42:08,002 - She did good, Dr. Juarez. - Yeah. 716 00:42:08,036 --> 00:42:09,704 How did you talk her into it? 717 00:42:09,738 --> 00:42:12,207 Well, it's not exactly a professional relationship. 718 00:42:21,417 --> 00:42:23,251 Oswald Danes. 719 00:42:32,561 --> 00:42:35,563 - What's he doing there? - Tell her to follow Oswald. 720 00:42:35,598 --> 00:42:37,265 No no. No way. 721 00:42:37,300 --> 00:42:39,501 Let her stay on the mission. 722 00:42:45,541 --> 00:42:47,809 Gwen find out anything about Oswald Danes? 723 00:42:47,843 --> 00:42:50,545 Nothing special, apart from being a monster. 724 00:42:50,580 --> 00:42:52,681 He just chose the right day to be executed on. 725 00:42:52,716 --> 00:42:54,816 He's got nothing to do with this stuff. 726 00:42:54,851 --> 00:42:58,153 I'm sorry, no. I have been forgiven by-- 727 00:42:58,188 --> 00:43:01,723 a substantial number of people have forgiven me. 728 00:43:01,757 --> 00:43:04,326 I can feel that in my heart, in my guts. 729 00:43:04,360 --> 00:43:09,297 And forgiveness, it's like a tide or storm. It clears the air. 730 00:43:09,332 --> 00:43:11,600 I'm very lucky to have been forgiven, 731 00:43:11,634 --> 00:43:14,736 and I feel very-- I feel very blessed. 732 00:43:14,770 --> 00:43:18,506 And I think of forgiveness as a cure. 733 00:43:23,278 --> 00:43:26,046 Gentlemen, Mr. Danes. 734 00:43:38,995 --> 00:43:40,495 Yeah? 735 00:43:40,530 --> 00:43:42,898 Who was that woman? 736 00:43:42,933 --> 00:43:44,967 She works for me. Are you at the meeting yet? 737 00:43:45,001 --> 00:43:47,304 Yeah, but it's not a meeting. 738 00:43:47,338 --> 00:43:49,105 It's some kind of presentation. 739 00:43:49,140 --> 00:43:52,209 All right, well, keep the line open. I want to hear. 740 00:44:12,797 --> 00:44:15,065 Hello, and thank you for coming. 741 00:44:15,099 --> 00:44:17,500 I'm Congressman Patrick Morganthall. 742 00:44:17,535 --> 00:44:19,627 Some of you are listening to us from Los Angeles... 743 00:44:19,637 --> 00:44:20,818 A Congressman. 744 00:44:20,843 --> 00:44:23,003 ...Others from Phicorp locations in Cleveland, 745 00:44:23,007 --> 00:44:25,610 DC, Dallas, Singapore, Hong Kong... 746 00:44:25,644 --> 00:44:27,312 Phicorp was ready worldwide. 747 00:44:27,346 --> 00:44:29,314 But if they knew about the miracle, 748 00:44:29,348 --> 00:44:31,316 does that mean they caused it? 749 00:44:31,350 --> 00:44:33,418 Our modern drug prescription system 750 00:44:33,452 --> 00:44:36,187 has served us very well for many decades, 751 00:44:36,222 --> 00:44:38,256 but times have changed. 752 00:44:38,291 --> 00:44:41,092 Times have changed a great deal. 753 00:44:41,126 --> 00:44:44,428 The need for drugs is far outstripping the access 754 00:44:44,462 --> 00:44:47,297 to the people with the means to prescribe them. 755 00:44:47,332 --> 00:44:50,067 Something has got to change. 756 00:44:50,101 --> 00:44:53,304 And that is why later today I will be introducing legislation 757 00:44:53,338 --> 00:44:55,740 to make all prescription drugs, 758 00:44:55,774 --> 00:44:58,543 all painkillers, antibiotics-- 759 00:44:58,577 --> 00:45:00,512 almost all medications 760 00:45:00,546 --> 00:45:03,348 available without a prescription. 761 00:45:04,985 --> 00:45:07,920 Think it'll, what, multiply sales by tenfold? 762 00:45:07,955 --> 00:45:10,690 Pssh! Try 1,000. They're cashing in big time. 763 00:45:10,724 --> 00:45:13,425 Where's Jack? 764 00:45:45,793 --> 00:45:48,161 And I am not just talking about making new laws. 765 00:45:48,195 --> 00:45:52,032 I am talking about making an entirely new society. 766 00:45:52,067 --> 00:45:55,303 Now this is a massive enterprise, ladies and gentlemen. 767 00:45:55,337 --> 00:45:58,272 But it's up to us. All of you are experts... 768 00:45:58,307 --> 00:46:01,275 - Jilly just left. - Oh shit! 769 00:46:08,950 --> 00:46:11,852 Call her. Call Jilly Kitzinger. 770 00:46:28,135 --> 00:46:30,169 Dr. Juarez, hello. 771 00:46:30,204 --> 00:46:31,837 It's Vera. I'm in the screening room. 772 00:46:31,871 --> 00:46:33,506 I have some-- can you come here? 773 00:46:33,540 --> 00:46:35,842 - Can I ask you some questions? - Sure. 774 00:46:35,877 --> 00:46:39,981 Sure. Is everything all right? You sound kind of shaky. 775 00:46:56,598 --> 00:46:59,400 Oh. 776 00:46:59,434 --> 00:47:01,836 Good work, Gwen Cooper. 777 00:47:01,870 --> 00:47:04,938 - You gonna get that? - It's not mine. 778 00:47:11,679 --> 00:47:13,213 They're calling Friedkin. 779 00:47:13,247 --> 00:47:14,982 Or they're calling us. Go go. 780 00:47:18,253 --> 00:47:19,454 Yeah? 781 00:47:28,332 --> 00:47:30,333 Hello? 782 00:47:31,602 --> 00:47:33,503 Who's there? 783 00:47:40,177 --> 00:47:41,978 Who are you? 784 00:47:46,216 --> 00:47:48,517 Who am I talking to? 785 00:47:55,892 --> 00:47:58,361 Who is this? 786 00:48:04,167 --> 00:48:05,768 Nothing. 787 00:48:05,802 --> 00:48:07,837 It hits a vine. 788 00:48:07,871 --> 00:48:09,639 But they could have traced that handset. 789 00:48:09,673 --> 00:48:11,908 Yeah, I know. Come on, we gotta get the hell out of here, 790 00:48:11,942 --> 00:48:13,677 out of D.C. pack that stuff up quick. 791 00:48:13,711 --> 00:48:15,846 What are you smiling for? 792 00:48:15,880 --> 00:48:18,249 I think we got 'em worried. 793 00:48:18,283 --> 00:48:19,884 Let's go. 794 00:48:19,918 --> 00:48:22,420 And let's find out where the hell Jack went. 795 00:48:32,097 --> 00:48:34,699 Okay, you ready for me? 796 00:48:34,733 --> 00:48:37,168 Yeah, sure. 797 00:48:38,737 --> 00:48:42,106 I'd apologize for being late, but it wasn't my fault. 798 00:48:42,140 --> 00:48:44,375 I was needed across town. 799 00:48:44,409 --> 00:48:47,278 Still made it. 800 00:48:47,312 --> 00:48:51,015 And this will be going on live, yes? 801 00:48:51,049 --> 00:48:53,551 Can you tell me who's interviewing me? 802 00:48:53,585 --> 00:48:56,621 Yeah, it's, uh... 803 00:48:56,655 --> 00:48:58,422 Sod it. 804 00:49:06,097 --> 00:49:08,699 I suppose a man like you was always on his way. 805 00:49:08,733 --> 00:49:11,268 You met with Phicorp today. Why? 806 00:49:12,737 --> 00:49:14,305 You'll have to ask them. 807 00:49:14,339 --> 00:49:16,307 Did they mention the name Jack Harkness? 808 00:49:16,341 --> 00:49:18,509 Have you heard that name? 809 00:49:18,544 --> 00:49:20,478 Never. 810 00:49:20,512 --> 00:49:22,646 Why do you ask, Jack? 811 00:49:22,681 --> 00:49:26,116 I figured if you cared that much about the name, 812 00:49:26,150 --> 00:49:28,652 it was probably yours. 813 00:49:33,992 --> 00:49:35,726 I just want you to talk. 814 00:49:35,760 --> 00:49:38,062 What about? 815 00:49:38,096 --> 00:49:40,232 I saw you on television 816 00:49:40,266 --> 00:49:43,101 saying you feel forgiven for taking the life of a child. 817 00:49:43,136 --> 00:49:46,906 That's a lie. I know that's a lie. 818 00:49:46,940 --> 00:49:50,043 How do you know that, Jack, 819 00:49:50,077 --> 00:49:53,445 - with such certainty? - Tell the truth! 820 00:49:53,480 --> 00:49:56,148 The murder of Susie Cabina, 821 00:49:56,183 --> 00:49:58,551 you don't feel sorry at all. 822 00:49:58,585 --> 00:50:01,688 Oh, the truth is 823 00:50:01,722 --> 00:50:04,757 she flaunted it-- 824 00:50:06,360 --> 00:50:08,194 her innocence. 825 00:50:08,228 --> 00:50:12,797 Most people, they get hit or whatever, 826 00:50:12,832 --> 00:50:16,001 it's hours before the bruises rise up. 827 00:50:16,035 --> 00:50:19,238 But they showed right away with her. 828 00:50:19,272 --> 00:50:22,109 It was like 829 00:50:22,143 --> 00:50:25,279 I was painting on her. 830 00:50:27,516 --> 00:50:29,317 And she looked so beautiful. 831 00:50:29,351 --> 00:50:31,186 I thought it couldn't get any better than that. 832 00:50:31,220 --> 00:50:34,188 But, oh, Jack, 833 00:50:34,223 --> 00:50:36,257 I swear to you, 834 00:50:36,291 --> 00:50:40,695 right then at the end 835 00:50:40,729 --> 00:50:43,931 I felt her life leave 836 00:50:43,966 --> 00:50:46,635 and she left through me. 837 00:50:48,404 --> 00:50:50,538 Yeah. 838 00:50:50,573 --> 00:50:52,640 You know that feeling? 839 00:50:55,177 --> 00:50:56,978 I think you do. 840 00:50:57,013 --> 00:51:00,982 And I relive it every single night, 841 00:51:01,017 --> 00:51:05,120 because that was the best moment of my life. 842 00:51:11,962 --> 00:51:13,462 Now I understand. 843 00:51:15,432 --> 00:51:17,866 You're doing all this 'cause you're searching for one thing-- 844 00:51:19,035 --> 00:51:22,472 one simple thing: 845 00:51:22,506 --> 00:51:25,708 Execution. 846 00:51:31,882 --> 00:51:33,650 We're without death 847 00:51:33,684 --> 00:51:36,853 so you get to live. 848 00:51:36,887 --> 00:51:39,189 And it's killing you. 849 00:51:42,126 --> 00:51:45,428 Jack, what are you going to do with that recording? 850 00:51:45,463 --> 00:51:47,630 We're in a broadcast center. 851 00:51:47,665 --> 00:51:50,400 Figure I might broadcast it. 852 00:51:51,802 --> 00:51:54,104 Excellent idea. 853 00:51:54,138 --> 00:51:56,173 If only I didn't have to do this. 854 00:51:56,207 --> 00:51:58,374 Boys. 855 00:52:00,177 --> 00:52:02,812 - Take that recording off him. - Ah! God! 856 00:52:02,847 --> 00:52:04,748 I did visit Phicorp 857 00:52:04,782 --> 00:52:06,850 and they were kind enough to offer me protection. 858 00:52:06,884 --> 00:52:08,952 In exchange for what? 859 00:52:08,987 --> 00:52:10,921 The message. 860 00:52:12,456 --> 00:52:15,491 Don't hurt him, just get rid of him. 861 00:52:15,526 --> 00:52:17,793 It was nice to meet you, Jack Harkness. 862 00:52:17,828 --> 00:52:21,264 Well, you can hurt him a little, but not the face. 863 00:52:21,298 --> 00:52:23,599 That's how it's done these days. 864 00:52:24,601 --> 00:52:26,435 Let me be clear. 865 00:52:26,469 --> 00:52:28,270 I'm not calling for free drugs. 866 00:52:28,304 --> 00:52:30,839 I'm calling for free access to drugs. 867 00:52:30,874 --> 00:52:33,242 I want every American to have the power 868 00:52:33,276 --> 00:52:36,746 to be able to buy whatever they want and need without a prescription. 869 00:52:38,482 --> 00:52:41,251 If that means that some drug companies are gonna make a profit, 870 00:52:41,285 --> 00:52:44,855 then maybe that just ensures that they'll take better care of us. 871 00:52:46,257 --> 00:52:48,559 Because government has abandoned us. 872 00:52:50,529 --> 00:52:53,130 And I'm thinking of companies like Phicorp. 873 00:52:55,200 --> 00:52:58,302 They'd never abandon us, because they need us. 874 00:53:00,406 --> 00:53:02,774 We're talking about medications. 875 00:53:02,808 --> 00:53:04,475 I have to say that I'm somewhat of an expert. 876 00:53:04,510 --> 00:53:07,678 I spent a lot of long years in solitary confinement, 877 00:53:07,712 --> 00:53:11,448 a dangerous man companies like Phicorp tried to help. 878 00:53:11,483 --> 00:53:14,718 They put me on a drug regime 879 00:53:14,753 --> 00:53:17,254 - with every drug known in the world. - Did you see him in there? 880 00:53:17,288 --> 00:53:19,790 Did you see Oswald Danes? 881 00:53:19,825 --> 00:53:21,493 Did you touch to him? 882 00:53:21,527 --> 00:53:23,895 - Did I what? - Oswald. 883 00:53:23,930 --> 00:53:25,297 Did you touch him? 884 00:53:25,331 --> 00:53:27,265 They stick with us. 885 00:53:28,801 --> 00:53:32,805 And I'm asking you now to join with me 886 00:53:32,839 --> 00:53:35,808 and this great enterprise 887 00:53:35,842 --> 00:53:38,411 as we all walk across the fragile skin 888 00:53:38,445 --> 00:53:42,248 of this wide world together. 889 00:53:43,350 --> 00:53:45,918 The future is now endless 890 00:53:45,953 --> 00:53:47,820 and it's terrifying. 891 00:53:47,855 --> 00:53:50,156 I'm offering you my hand 892 00:53:50,191 --> 00:53:54,694 to walk on this long journey together. 893 00:53:54,729 --> 00:53:57,296 Walk with me. 894 00:53:58,766 --> 00:54:01,333 That's all I ask. 895 00:54:01,368 --> 00:54:04,003 Walk with me. 896 00:54:07,965 --> 00:54:11,065 == sync, corrected by elderman ==