[3.02] Day Two
|
|
Little_Squirrel
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 13:20 | Сообщение # 1 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3405
Награды: 95
Репутация: 126
Статус: Online
| Торчвуд вынуждают уйти в подполье, а правительство принимает скорые и жестокие меры. Членов команды выслеживают, и лишь Лоис может спасти Торчвуд - но она беспомощна, ведь её начальство планирует загадочный 13 этаж.
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
Angeluasiss
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 14:44 | Сообщение # 2 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 4
Репутация: 2
Статус: Offline
| Блин, серию надо было назвать, 1001 способ убить Джека Харкнесса и ни одного рабочего... Конец заинтриговал. Мне интересно стало из трейлера, какую трепку задаст всем Элис.
|
|
| |
Little_Squirrel
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 14:56 | Сообщение # 3 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3405
Награды: 95
Репутация: 126
Статус: Online
| Quote (Angeluasiss) 1001 способ убить Джека Харкнесса и ни одного рабочего... Да-да-да, именно! Поиздевались над бедным Джеком... В первой серии 2 раза застрелили, потом взорвали, по кусочкам собрали, бетоном залили.... Ужас! Мне ещё понравилось - Гвен так смущённо взгляд отводит, а Янто прям насмотреться на голого Джека не может
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
Angeluasiss
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 15:29 | Сообщение # 4 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 4
Репутация: 2
Статус: Offline
| Мне почему то показалось, что Торчвуд к своим кадрам как-то небрежно относится. Они за две серии уже двум людям работу предложили. Причем первый раз закончился не очень удачно.
|
|
| |
Little_Squirrel
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 15:55 | Сообщение # 5 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3405
Награды: 95
Репутация: 126
Статус: Online
| Quote (Angeluasiss) Мне почему то показалось, что Торчвуд к своим кадрам как-то небрежно относится Ага, Гвен сначала не хотели брать, а тут прям каждому встречному-поперечному предлагают
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
Angeluasiss
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 17:27 | Сообщение # 6 |
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 26
Награды: 4
Репутация: 2
Статус: Offline
| <По-прежнему надеюсь на появление Леди Де Сузы>... Вообще я с трудом осознаю какого черта Торчвуд убирают. А Рис уже как часть команды. Вписался вместе с женушкой.
|
|
| |
Little_Squirrel
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 18:51 | Сообщение # 7 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3405
Награды: 95
Репутация: 126
Статус: Online
| Субтитры, русские вот тут качаем
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
Donella
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 23:25 | Сообщение # 8 |
Спойлер
Группа: Активисты
Сообщений: 639
Награды: 11
Репутация: 13
Статус: Offline
| Нет слов, одни эмоции)
|
|
| |
Donella
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 23:27 | Сообщение # 9 |
Спойлер
Группа: Активисты
Сообщений: 639
Награды: 11
Репутация: 13
Статус: Offline
| Quote (Little_Squirrel) Мне ещё понравилось - Гвен так смущённо взгляд отводит, а Янто прям насмотреться на голого Джека не может Ага И улыбка в 64 зуба
|
|
| |
Donella
| Дата: Среда, 08 Июля 2009, 23:32 | Сообщение # 10 |
Спойлер
Группа: Активисты
Сообщений: 639
Награды: 11
Репутация: 13
Статус: Offline
| Quote (Angeluasiss) Вообще я с трудом осознаю какого черта Торчвуд убирают А чтобы Торчвуд так лелеемых и оберегаемых Правительсвом пришельцев восвояси не отправили) А то куда они будут тратить деньги избирателей?
|
|
| |
AнгеL
| Дата: Четверг, 09 Июля 2009, 00:13 | Сообщение # 11 |
Путешественник во времени
Группа: Активисты
Сообщений: 1173
Награды: 15
Репутация: 15
Статус: Offline
| Может не совсем в тему,но мне хочется сказать огромное СПАСИБО, тем людям, что быстро и качественно делают(а потом выкладывают) русские сабы. Спасибо за ваш труд
|
|
| |
Little_Squirrel
| Дата: Четверг, 09 Июля 2009, 00:40 | Сообщение # 12 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3405
Награды: 95
Репутация: 126
Статус: Online
| AнгеL, пожалуйста (от моего имени, имени моего брата и остальных, не знакомых мне, но я уверена, замечательных, людей). Просто сайт замечательный, notabenoid.com, там коллективно переводят и книги, и субтитры. А про качество... щас заметила кучу ошибок в субтитрах *побежала исправлять* Кстати, в конце субтитров указаны ники тех, кто переводил.
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
Donella
| Дата: Четверг, 09 Июля 2009, 01:08 | Сообщение # 13 |
Спойлер
Группа: Активисты
Сообщений: 639
Награды: 11
Репутация: 13
Статус: Offline
| От меня тоже переводчикам низкий поклон. Громадное спасибо.)))
|
|
| |
AнгеL
| Дата: Четверг, 09 Июля 2009, 12:33 | Сообщение # 14 |
Путешественник во времени
Группа: Активисты
Сообщений: 1173
Награды: 15
Репутация: 15
Статус: Offline
| Quote (Little_Squirrel) А про качество... щас заметила кучу ошибок в субтитрах *побежала исправлять* Да ладно тебе хороший перевод. Зато я нарвалась один раз на такой... Прочтешь фразу и думаешь, что всетаки он сказал? Да еще по времени сабы толи отставали, толи опережали... не помню точно, но удовольствия мало. А ваш коллективный перевод мне очень нравится Quote (Little_Squirrel) Кстати, в конце субтитров указаны ники тех, кто переводил. Да, я читала. Там ты с братом были и Kel, остальных не знаю
|
|
| |
Kel
| Дата: Четверг, 09 Июля 2009, 12:53 | Сообщение # 15 |
Десятый Доктор
Группа: Активисты
Сообщений: 263
Награды: 6
Репутация: 14
Статус: Offline
| Да я так, зашел чемоданчик оставить
Allons-y © The Tenth Doctor
Сообщение отредактировал Kel - Четверг, 09 Июля 2009, 12:54 |
|
| |