|
Бла-бла-бла...
| |
Little_Squirrel
| Дата: Понедельник, 16 Марта 2009, 19:23 | Сообщение # 1 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3329
Награды: 90
Репутация: 122
Статус: Offline
| Тема для общения, флуда, офтопа и тому подобного Общаемся на любые темы (счётчик сообщений в этом разделе отключен!)
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
ocki_docki
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:25 | Сообщение # 5581 |
invincible
Группа: Активисты
Сообщений: 1755
Награды: 30
Репутация: 40
Статус: Offline
| Quote (AquaGen) правда пока только торчвуд... я и название торчвуда перевел уже: Древесныйфакел... Смотрите скоро (возможно, а может и не скора я еще не знаю) приключения работников организации "Древесныйфакел" в моей озвучке! Скорее, древесный фак.
|
|
| |
ocki_docki
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:26 | Сообщение # 5582 |
invincible
Группа: Активисты
Сообщений: 1755
Награды: 30
Репутация: 40
Статус: Offline
| Quote (AquaGen) смотрят! и даже администрация сети смотрит, админ писал что полофиса смотрели мой перевод И обплевались.
|
|
| |
AquaGen
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:26 | Сообщение # 5583 |
Вторичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 89
Награды: 14
Репутация: 10
Статус: Offline
| Quote (ocki_docki) Скорее, древесный фак. ну СТС же перевели как факел, а когда торчвуд та назвали по названию поместья (насколько я помню), которое было построено из дерева, значит деревянный факел, а так как слитно пишется получается деревянныйфакел
|
|
| |
ocki_docki
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:28 | Сообщение # 5584 |
invincible
Группа: Активисты
Сообщений: 1755
Награды: 30
Репутация: 40
Статус: Offline
| Quote (AquaGen) ну СТС же перевели как факел, а когда торчвуд та назвали по названию поместья (насколько я помню), которое было построено из дерева, значит деревянный факел, а так как слитно пишется получается деревянныйфакел Сарказм? :'(
|
|
| |
Little_Squirrel
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:29 | Сообщение # 5585 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3329
Награды: 90
Репутация: 122
Статус: Offline
| Quote (AquaGen) что не получается? вставить? давайте помогу! Убейте меня.
Quote (Ari_A) У них есть еще и...эээ...миксер. Его тоже можно...вставить. А я совсем не пошлый. Я даже представлять это не собираюсь
Простите народ, но я сматываюсь. Пора, как говорится.
И кстати, я знаете что заметила? Что разговоры во флудилке делятся на "без Аквагена" и "с Аквагеном", при этом содержание явно отличается.
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
Perla
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:31 | Сообщение # 5586 |
Year of the Kat!
Группа: Активисты
Сообщений: 788
Награды: 17
Репутация: 33
Статус: Offline
| Quote (ocki_docki) Перла, дорогая, когда пишешь с сарказмом, добавляй, пожалуйста, что это сарказм, а то Квагенчег не понимает. :'( *сарказм* Ну да, как я могла забыть Quote (AquaGen) смотрят! и даже администрация сети смотрит, админ писал что полофиса смотрели мой перевод Кваген, ты гений *Сарказм* Quote (AquaGen) правда пока только торчвуд... я и название торчвуда перевел уже: Древесныйфакел... Ты перевел название Торчвуда ка Древесный факел???!!! Фааакин бич...Ээээ, куда это меня поперло? Я ведь паи девочка,но нет,я должна это сказать: Кваген, засунь этот древесный факел себе в **пу.
|
|
| |
AquaGen
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:34 | Сообщение # 5587 |
Вторичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 89
Награды: 14
Репутация: 10
Статус: Offline
| Quote (ocki_docki) Сарказм? :'( нет Quote (Little_Squirrel) Что разговоры во флудилке делятся на "без Аквагена" и "с Аквагеном", при этом содержание явно отличается. ну что мне чтоли платья и выпускной обсуждать или что там... Quote (Perla) Ты перевел название Торчвуда ка Древесный факел???!!! да я помню еще названия переводил, например Red Alert - как Красный и опасный, counter-strike - прилавочный удар, Doctor Who - Кто врач? Quote (Perla) Кваген, засунь этот древесный факел себе в **пу. так это сериал так называется, факела та у меня нет!
|
|
| |
Perla
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:40 | Сообщение # 5588 |
Year of the Kat!
Группа: Активисты
Сообщений: 788
Награды: 17
Репутация: 33
Статус: Offline
| Quote (AquaGen) Doctor Who - Кто врач? Ну ты чувак развеселил меня Сейчас + в репу дам Quote (AquaGen) так это сериал так называется, факела та у меня нет! Забей, это был крик души, уже прошло
|
|
| |
ocki_docki
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:42 | Сообщение # 5589 |
invincible
Группа: Активисты
Сообщений: 1755
Награды: 30
Репутация: 40
Статус: Offline
| Perla, нэ, прилавочный удар круче.
|
|
| |
Perla
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:45 | Сообщение # 5590 |
Year of the Kat!
Группа: Активисты
Сообщений: 788
Награды: 17
Репутация: 33
Статус: Offline
| Quote (ocki_docki) Perla, нэ, прилавочный удар круче. Да да ты прав Сейчас за это тоже плюсик ему дам
|
|
| |
Little_Squirrel
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:46 | Сообщение # 5591 |
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3329
Награды: 90
Репутация: 122
Статус: Offline
| Quote (AquaGen) Red Alert - как Красный и опасный, counter-strike - прилавочный удар, Doctor Who - Кто врач? Ипать. *умерла* *воскресла* ПРИЛАВОЧНЫЙ УДАР!!! Дело было на рынке... Шёл я по торговым рядам... Огурчиков хотелось купить себе... Подхожу - вот прилавок, вот продавец. Говорю: "Скидочку сделаешь?" А тут из-под прилавка кулак высовывается и прям в челюсть мне! ПРИЛАВОЧНЫЙ УДАР! Покупайте во всех магазинах страны. *САРКАЗМ*
The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
|
|
| |
Perla
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:48 | Сообщение # 5592 |
Year of the Kat!
Группа: Активисты
Сообщений: 788
Награды: 17
Репутация: 33
Статус: Offline
| Quote (Little_Squirrel) Дело было на рынке... Шёл я по торговым рядам... Огурчиков хотелось купить себе... Подхожу - вот прилавок, вот продавец. Говорю: "Скидочку сделаешь?" А тут из-под прилавка кулак высовывается и прям в челюсть мне! ПРИЛАВОЧНЫЙ УДАР! Покупайте во всех магазинах страны. Столько смеха с утра... Я...я....я...не могу остановиться... :lol: *катается по полу*
|
|
| |
Лорана
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 10:58 | Сообщение # 5593 |
Знаком с пришельцами
Группа: Активисты
Сообщений: 839
Награды: 19
Репутация: 17
Статус: Offline
| хих)))) блин БЕЛКА! Я же в магаз собиралась!
-Ох Бернард, я не... ну в общем тут сама с собой говорю. Вы наверное думаете, что я того... -Мне запретили оскорблять посетителей.
|
|
| |
ocki_docki
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 11:15 | Сообщение # 5594 |
invincible
Группа: Активисты
Сообщений: 1755
Награды: 30
Репутация: 40
Статус: Offline
| Ололо, я тут. Мы тут с Белкой, пока шли, придумали песню про Квагенчика, но писать не будем, потому что пошлая.
И хоть Белка уехала, она следит за нами через телефон, аки Большой Брат.
|
|
| |
AquaGen
| Дата: Воскресенье, 13 Июня 2010, 11:16 | Сообщение # 5595 |
Вторичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 89
Награды: 14
Репутация: 10
Статус: Offline
| ocki_docki, напишите в личку хотябы
|
|
| |
|
|
|