ГЛАВА 1 ТАРДИС приземлилась во внутреннем дворике Пауэлл Эстейт. Роза высунулась из двери, увидела напротив китайскую забегаловку, библиотеку и молодежный клуб и поняла, что машина времени вернулась на своё любимое место; здесь она и раньше приземлялась.
Девушка вышла из космического корабля. Снаружи он выглядел как большая синяя будка, старомодная полицейская будка – сама по себе достаточно большая, в ней поместились бы пять-шесть человек, если бы они были довольно дружелюбными, но туда уж точно не влезла бы огромная комната управления и остальные комнаты, которые составляли интерьер ТАРДИС. Её пришлось с этим смириться – забавно, как легко можно привыкнуть к самым невероятным вещам – но о кое-чём она предпочитала не задумываться, не об азах, и даже не о том, как и почему.
Справа от неё был дом Бакналла, и девушка мельком заметила номер дома – 48. Дом. Он ли это? Она повернулась к синей будке. Ну, никто же не утверждает, что нельзя иметь целых два дома.
У Розы всё ещё был ключ, но когда вдвоём они поднялись наверх к квартире, девушка задалась вопросом, нужно ли вообще сейчас его использовать. Она вытащила ключ из кармана, посмотрела на него, положила обратно, потом опять достала, посмотрела... Такое чувство, будто мама её не ждала, а Роза не хотела застать её врасплох. Если Джеки действительно выиграла в лотерею, шампанское бы уже текло рекой, и лишь Богу известно, в каком сейчас состоянии квартира и сама Джеки.
Роза на минуту задумалась, стоя у входной двери с ключами в руках. Затем она постучала в дверь.
Через мгновение дверь приоткрылась на цепочку, что Роза сочла слегка странным, но она тут же обо всём позабыла, как только увидела свою маму, невысокую блондинку, как и сама Роза, выглядывающей из двери. Цепочку тотчас сняли, дверь распахнулась, и Джеки обняла Розу. - Ты здесь! Ты здесь!
Роза улыбнулась, обняв маму в ответ. - Ага, похоже на то.
Джеки обвиняюще посмотрела на девушку, выпустив её из объятий. – Только не говори мне, что вы ненадолго.
- Мы заскочили на вечеринку, – сказала Роза.
- На вечеринку? Я должна организовывать вечеринки каждый раз, когда ты появляешься на пороге?
- Нет, мам, – сказала Роза, заходя за ней в квартиру, – вечеринку по случаю выигрыша в лотерею.
Джеки прыснула, повернувшись к двери. - Ты об этом! Я просто выиграла в одной игре. Знаешь, все эти моментальные лотереи. Я отдала выигрыш Микки. – Она заглянула за плечо Розы. – Ну и где наше сиятельство? Разве он не хочет выпить чаю?
Улыбаясь, Доктор появился на пороге. – Я просто ждал приглашения войти.
- Его ещё и приглашать войти нужно, – сообщила Роза маме, – прямо как вампира.
Джеки, похоже, по-настоящему в это поверила, будто Доктор мог в любую минуту превратиться в летучую мышь.
- Я пошутила, – добавила Роза. – Ну что, пошли пить чай?
- Итак, что ты там говорила о моментальной лотерее? – спросила Роза чуть позже, когда они удобно устроились в белых кожаных креслах гостинной и пили уже по второй чашке чая.
Джеки нагнулась и достала свою сумку. Она запустила туда руку и достала пару оранжевых карточек. Роза взяла несколько штук. На всех них были изображены животные из мультфильмов, изо рта которых выходил большой пузырь. На пузыре была серебристая полоска, на выцарапанной части которой была надпись: «Извините, на этот раз вы ничего не выиграли! Пожалуйста, попробуйте еще раз!».
- Это ёжик? – спросила Роза, указав на мультяшку.
- Дикобраз Перси, – ответила Джеки. – Фишка этой лотереи. Пробное поощрение. Каждый раз, когда ты что-то покупаешь в городе, тебе дают пару таких карточек. Потом идёшь в маленький киоск, где какой-то бедный безработный студент, одетый в костюм дикобраза, выдает тебе приз. Смешно то, что организаторы даже не подумали ограничить число карточек, что можно получить! Если всё время покупать только там, можно выиграть уйму вещей. У меня даже пакет с морковками порвался недавно, зато мне дали целых восемь карточек.
- О, мама! – воскликнула Роза, частично смущенная, частично, но неохотно, гордая.
Джеки фыркнула. – Не надо мне тут твоих «О, мама!». Не то чтобы я ждала этого с нетерпением, но моя единственная дочь улетела разгуливать по всей галактике и оставила меня одну. Главный приз – это отпуск, и я не смогла удержаться. Солнце, песок, мужчины в коротких шортах...
- Говорящие мыши? – пробормотала Роза. Но Джеки её не слушала.
- Наша соседка миссис Холл выиграла одну поездку, вот всегда такие призы достаются таким, как она, она ведь и при 30-тиградусной жаре не снимет пальто и шляпку, и вот я, у меня до сих пор в комоде ни разу не надёванное бикини лежит, и похоже, я его никогда не надену…
- О, мама, – повторила Роза.
- –Но тут же ничего даром не раздают, так ведь? – вставил Доктор.
- Хотелось бы мне знать, что в этом плохого, – рассердилась Джеки.
- Ничего, – Доктор забрал у Розы карточки и рассмотрел их. – Тебе не кажется странным, что они ничего конкретного не поощряют. Бойтесь дикобразов, дары приносящих, типа того.
Роза забрала у него карточки и отдала их маме. – Это лишь пробная акция, ведь так? Сначала они проведут кампанию здесь, а потом и по всему миру. Может, им просто хочется, чтобы люди тратили в магазинах больше денег. Ты на самом деле думаешь, что это всё дело рук пришельцев, которые пытаются захватить весь мир с помощью бесплатных путёвок и игровых приставок?
- Да, и такое может быть, – сказал Доктор. Он встал и вышел из комнаты.
- Не обращай на нас внимания! – крикнула Джеки ему вслед, – чувствуй себя как дома!
- Обязательно, – отозвался Доктор.
Роза снова обратилась к Джеки. – Рада, что ты не переезжаешь в загородный дом.
- Что?
- Я же думала, что ты выиграла в лотерею.
Джеки вздохнула. – Хотелось бы. Хотелось бы отсюда выбраться. – Она была очень расстроена.
Роза удивилась. – Но тебе же здесь нравится! Здесь все твои друзья, и всё такое!
Джеки пожала плечами. – Все пошло не так, когда ты уехала, дорогая. Помнишь того Даррена Пи? Он ходил в твою школу.
Роза на мгновение задумалась, а потом вздрогнула. – На два года старше меня. Выглядел как бритая горилла, только не такой симпатичный. Редко когда ходил в школу, а когда всё же появлялся, по пятам за ним следовала полиция. Избивал детей и отбирал их деньги на обед, а потом продолжал дальше их избивать.
- Он переехал на две квартиры вниз и три прямо, – сказала Джеки.
Роза попыталась представить, о какой квартире говорит Джеки. – Что случилось с миссис МакГрегор?
- Начала бродить по улицам в ночнушке, думала, что всё ещё война. И тогда Тони перевез её в дом на Сиденхамском шоссе.
- И местный совет поселил вместо неё Даррена Пи?
- Они поселили туда миссис Пи, а значит и Даррена. – Джеки вздрогнула. – Это случилось как раз тогда, когда ты мне позвонила, он издевался над Джейд, отобрал у неё кошелёк и мобильник, а чтобы она не звонила в полицию, сказал что спустит её с лестницы – и теперь она думает, что он может сделать это в любой момент – мне пришлось зайти к ней, она так плакала, и я подумала, что она беременна, а ты знаешь, как долго к нам едет скорая, – она замолчала, будучи наполовину встревоженной, наполовину возмущенной. – Она была так напугана, я ей дала свой телефон, чтобы она смогла позвонить, когда ей понадобится помощь, мне для неё ничего не жалко, хотя я жду, когда она мне отдаст телефон обратно, надеюсь, она не отвечала на звонки за меня... Знаю, это тебе не пришельцы, он пока никому не причинил вреда, и он не пытается захватить мир, но...
Доктор вернулся, держа руки за спиной, и подключился к разговору. – Да уж, когда пришельцы пытаются захватить мир, они придумывают причину получше, чем просто сделать людей несчастными.
Роза посмотрела на Доктора. – Так мы с ним разберёмся?
Доктор посмотрел на неё, притворившись удивлённым. – Я никогда не спасал ничего меньше планеты. – Он улыбнулся и убрал руки из-за спины. Он держал нечто синее и пушистое. – Кроме этого плюшевого медвежонка.
Она схватила пушистую игрушку. – Мистер Тедополус! – Она на секунду задумалась, а потом ударила Доктора медвежонком. – Ты заходил в мою спальню?