Далее в сериале
«Космические малыши»
11 мая в 2:00 МСК
Предыдущая серия
«Церковь на Руби-роуд»
скачать / смотреть онлайн
 
Забыл пароль ·  Регистрация
     
 
[ Новые сообщения · Участники · Правила форума · Поиск · RSS ]
Форум » О сериале » Книги » Каменная Роза (The Stone Rose - перевод книги)
Каменная Роза
Little_Squirrel Дата: Вторник, 21 Апреля 2009, 22:26 | Сообщение # 1
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3331
Награды: 91
Репутация: 122
Статус: Offline


Оригинал: The Stone Rose
Дисклаймер: все герои и сам сериал принадлежат великой и могучей BBC, текст и сюжет - автору книги, великолепной Жаклин Райнер, я не извлекаю из перевода никакой материальной выгоды, претендую лишь на авторство перевода, так что большая просьба спрашивать, прежде чем копировать куда-либо.
Бета: yuliasha, за что ей огромнейшее спасибо
Статус: закончен
Время действие: между сериями Tooth and Claw и School Reunion
Саммари: Микки поражен – он обнаружил в музее статую Розы, которой больше 2000 лет. Доктор понимает, что ТАРДИС должна немедленно доставить их в Древний Рим, но когда они прибывают, оказывается, что есть о чём другом подумать, кроме статуи. Пока Доктор ищет пропавшего мальчика, Роза находит друга в девочке, заявляющей, что знает будущее. Но затем Доктор выясняет всю ужасную правду о статуе Розы – а сама Роза понимает, что с желаниями нужно быть поосторожнее...


The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
 
Загадка Дата: Среда, 05 Мая 2010, 18:22 | Сообщение # 91
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
супер!!
мне понравился приём Доктора «запутай противника» biggrin :D biggrin


Доктор+Роза=LOVE

Сообщение отредактировал Загадка - Четверг, 06 Мая 2010, 17:23
 
Nika Дата: Четверг, 06 Мая 2010, 17:57 | Сообщение # 92
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 16
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
супер, прочитала все главы на одном дыхании - жду продолжения smile
спасибо большое
 
Little_Squirrel Дата: Четверг, 06 Мая 2010, 18:15 | Сообщение # 93
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3331
Награды: 91
Репутация: 122
Статус: Offline
Nika, не за что, мне очень-очень приятно, что книгу всё ещё читают smile Мне лично стало её интересно читать начиная с половины, там сюрпризы и завороты сюжета посыпались градом happy

Видимо, за геометрию я сегодня не сяду, ушла переводить wink



The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
 
Nika Дата: Суббота, 08 Мая 2010, 13:22 | Сообщение # 94
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 16
Награды: 2
Репутация: 1
Статус: Offline
Кстате, решила последовать твоему примеру и решила переводить книгу "Победитель получает все" smile Пока перевела только пролог и часть первой главы, закончу первою главу - выложу smile

Добавлено (08 Май 2010, 13:22)
---------------------------------------------
только осталось найти редактора sad я не совсем умею правильно писать на русском

 
Perla Дата: Суббота, 08 Мая 2010, 13:47 | Сообщение # 95
Year of the Kat!
Группа: Активисты
Сообщений: 788
Награды: 17
Репутация: 33
Статус: Offline
Эхх жаль,я пока не начала эту книку читать((( просто пока не все переведенно я не могу начать-а то когда кончаться главы буду сгорать от нетерпения...
 
Little_Squirrel Дата: Суббота, 08 Мая 2010, 20:17 | Сообщение # 96
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3331
Награды: 91
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (Perla)
Эхх жаль,я пока не начала эту книку читать((( просто пока не все переведенно я не могу начать-а то когда кончаться главы буду сгорать от нетерпения...

Ооо, тебе долго ждать, я её ещё надолго растяну wink

Quote (Nika)
только осталось найти редактора я не совсем умею правильно писать на русском

Обращайся в ЛС если что, помогу happy


The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
 
Youruchi-sama Дата: Воскресенье, 09 Мая 2010, 09:42 | Сообщение # 97
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 41
Награды: 5
Репутация: 0
Статус: Offline
Little_Squirrel, ураа, я дождалась главы xD

Как и было сказано выше - читается на одном дыхании.)
Заслуга не только автора, но и переводчика.))
*жму лапку*
ждем новой главы.)



[...Там, где вода
Ласкает небеса
Ты без труда
Увидишь паруса
Перейти надо бурное море
Чтоб увидеть Забвения Страну...]
 
Загадка Дата: Воскресенье, 09 Мая 2010, 13:08 | Сообщение # 98
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
А вот я хочу до переводить книгу "Монстры внутри"(просто я знаю, что переводить её кто-то начал, но перестал, а мне интересно, что будет дальше, вот и решила закончить, кем-то начатый перевод))))) biggrin biggrin biggrin

P.S. Жду с нетерпением новой главу!!! biggrin biggrin biggrin

P.S.S. Little_Squirrel, ты вдохновляешь!!!!! shy shy shy



Доктор+Роза=LOVE

Сообщение отредактировал Загадка - Воскресенье, 09 Мая 2010, 13:11
 
Little_Squirrel Дата: Воскресенье, 09 Мая 2010, 13:09 | Сообщение # 99
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3331
Награды: 91
Репутация: 122
Статус: Offline
Quote (Youruchi-sama)
Как и было сказано выше - читается на одном дыхании.) Заслуга не только автора, но и переводчика.))

Спасибо, честное слово, очень приятно. Переводить порой очень сложно, приходится от себя немножко добавлять (ибо у автора очень странная манера - в диалогах пишет только "said the Doctor", "said Rose", приходится подбирать синонимы, чтобы повторов не было, заменять повторяющиеся "она" на "девочка", "девушка" и.т.д.)


The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
 
Загадка Дата: Воскресенье, 09 Мая 2010, 13:14 | Сообщение # 100
Новичок
Группа: Проверенные
Сообщений: 17
Награды: 2
Репутация: 0
Статус: Offline
Quote (Little_Squirrel)
Спасибо, честное слово, очень приятно. Переводить порой очень сложно, приходится от себя немножко добавлять (ибо у автора очень странная манера - в диалогах пишет только "said the Doctor", "said Rose", приходится подбирать синонимы, чтобы повторов не было, заменять повторяющиесе "она" на "девочка", "девушка" и.т.д.)

Спасибо тебе!!! smile Я даже незнаю, что бы со мной было, если бы ты прекратила переводить surprised biggrin happy
Ещё раз СПАСИБО!!!! hands hands hands


Доктор+Роза=LOVE
 
Blaidd_Drwg Дата: Воскресенье, 09 Мая 2010, 14:48 | Сообщение # 101
Новичок
Группа: Пользователи
Сообщений: 2
Награды: 0
Репутация: 0
Статус: Offline
Спасибо большое что переводишь))) Я всё обещаю себе, что выучу язык и буду читать в оригинале, но моя лень вперёд меня родилась(( Хорошо что есть люди которые так хорошо переводят)))
 
Perla Дата: Воскресенье, 09 Мая 2010, 14:52 | Сообщение # 102
Year of the Kat!
Группа: Активисты
Сообщений: 788
Награды: 17
Репутация: 33
Статус: Offline
Ну все люди я уже не могу ждать пока переведут до конца!
*торжественно произносит* Начинаю читать! happy happy happy
 
Лорана Дата: Воскресенье, 09 Мая 2010, 23:09 | Сообщение # 103
Знаком с пришельцами
Группа: Активисты
Сообщений: 839
Награды: 19
Репутация: 17
Статус: Offline
Little_Squirrel, *Схватила, затискала, опомнилась, начала с опаской проверять целостность ребер...* А я то уж боялась ты бросила wacko А ТЫ У НАС УМНИЦААААААААААААААА!!!!! Ну куда мы неучи, без Бельчика??? biggrin

Добавлено (09 Май 2010, 23:05)
---------------------------------------------

Quote (Little_Squirrel)
Посвящаю перевод этой главы Лоране, которая добросовестно уже вот как 4 месяца ждёт продолжения. Спасибо, что пинала меня, без тебя я бы не продолжала перевод

Ой как мило)))) ну все тушь потекла)) эх... shy
Quote (Little_Squirrel)
Дорогой Доктор Не с Днём Рождения! Спорим, ты не знал, что я умею вязать. Меня научила Марсия. С любовью, Роза.

не помню сколько раз перечитывала)))) love

Добавлено (09 Май 2010, 23:09)
---------------------------------------------

Quote (Little_Squirrel)
Мне лично стало её интересно читать начиная с половины, там сюрпризы и завороты сюжета посыпались градом

*пошла биться головой об стену...* Знаешь Бельчище, ты конечно молодчинка, и куча тебе благодарностей и т.д. и т. п. НО НЕЛЬЗЯ ЖЕ ТАК ИЗДЕВАТЬСЯ НАД МОЕЙ ХРУПКОЙ ДЕТСКОЙ ПСИХИКОЙ. Садюга <_< ... и все равно тебе благодарна за такую работу. *представила как сама бы это делала, содрогнулась*



-Ох Бернард, я не... ну в общем тут сама с собой говорю. Вы наверное думаете, что я того... -Мне запретили оскорблять посетителей.
 
Little_Squirrel Дата: Понедельник, 10 Мая 2010, 00:06 | Сообщение # 104
The Doctor. Doctor. Fun.
Группа: Администраторы
Сообщений: 3331
Награды: 91
Репутация: 122
Статус: Offline
Blaidd_Drwg, спасибо smile

Perla, удачи в прочитке happy

Quote (Лорана)
Схватила, затискала, опомнилась, начала с опаской проверять целостность ребер...* А я то уж боялась ты бросила А ТЫ У НАС УМНИЦААААААААААААААА!!!!! Ну куда мы неучи, без Бельчика???

Лоранчик, солнце, а что бы я без тебя делала?

Quote (Лорана)
не помню сколько раз перечитывала))))

Дааа, это тоже мой любимый момент happy

Quote (Лорана)
НО НЕЛЬЗЯ ЖЕ ТАК ИЗДЕВАТЬСЯ НАД МОЕЙ ХРУПКОЙ ДЕТСКОЙ ПСИХИКОЙ. Садюга <_< ...

Есть немного shy Не волнуйся, я перевожу, перевожу biggrin


The way I see it every life is a pile of good things and bad things. The good things don't always soften the bad things, but vice-versa, the bad things don't necessarily spoil the good things or make them unimportant. © The Doctor
 
Лорана Дата: Понедельник, 10 Мая 2010, 02:10 | Сообщение # 105
Знаком с пришельцами
Группа: Активисты
Сообщений: 839
Награды: 19
Репутация: 17
Статус: Offline
Quote (Little_Squirrel)
я перевожу, перевожу

и еще 4 месяца? *клацнула зубами*



-Ох Бернард, я не... ну в общем тут сама с собой говорю. Вы наверное думаете, что я того... -Мне запретили оскорблять посетителей.
 
Форум » О сериале » Книги » Каменная Роза (The Stone Rose - перевод книги)
Поиск:
 
     
  Copyright WhoIsDoctorWho © 2008-2024
Design by Jekins Designs & Little_Squirrel